„Drunk with beauty, I tore down
Armfuls of blossoms.
How desolate the marred sky!“

Fuente: The Naming

Última actualización 3 de Junio de 2021. Historia

Citas similares

Robert Frost Foto
Tom Waits Foto
Percy Bysshe Shelley Foto
John Keats Foto

„I am sailing with thee through the dizzy sky!
How beautiful thou art!“

—  John Keats English Romantic poet 1795 - 1821

Fuente: Bright Star: Love Letters and Poems of John Keats to Fanny Brawne

E.E. Cummings Foto
Raymond Carver Foto
Edna St. Vincent Millay Foto
Thom Yorke Foto

„So how come it looks so beautiful?
How come the moon falls from the sky?“

—  Thom Yorke English musician, philanthropist and singer-songwriter 1968

Fuente: The Eraser

John Ogilby Foto
Jeff VanderMeer Foto
Margaret Atwood Foto

„The moon is a stone and the sky is full of deadly hardware, but oh God, how beautiful anyway.“

—  Margaret Atwood, libro El cuento de la criada

Fuente: The Handmaid's Tale

Charles Baudelaire Foto
Dido Foto

„God pity me now and all desolate sinners
Demented with beauty!“

—  Patrick MacDonogh Irish poet 1902 - 1961

She Walked Unaware (1975)

John Dryden Foto

„Of seeming arms to make a short essay,
Then hasten to be drunk — the business of the day.“

—  John Dryden, libro Fables, Ancient and Modern

Fuente: Fables, Ancient and Modern (1700), Cymon and Iphigenia, Lines 407–408.

Richard Burton Foto

„When I played drunks I had to remain sober because I didn't know how to play them when I was drunk.“

—  Richard Burton Welsh actor 1925 - 1984

In Mark Pollman Bottled Wisdom: Over 1,000 Spirited Quotations & Anecdotes http://books.google.com/books?id=fM3CO-2nW7sC&pg=PA146, Wildstone Media, 1 January 1998, p. 146,

Oprah Winfrey Foto

„You are built not to shrink down to less but to blossom into more.“

—  Oprah Winfrey American businesswoman, talk show host, actress, producer, and philanthropist 1954

Liza Minnelli Foto

„You don’t know how to handle anything today, because you have to go to jail to get some press or fall down drunk.“

—  Liza Minnelli American actress and singer 1946

October 26, 2007. The Washington Blade.

Mahmud al-Kashgari Foto

„We came down on them like a flood,
We went out among their cities,
We tore down the idol-temples,
We shat on the Buddha's head!“

—  Mahmud al-Kashgari Medieval Arab scholar 1029 - 1101

Translation: English translation from the Turkic language. The Karakhanid Turkic Muslim writer Mahmud al-Kashgari recorded this short poem (in Turkic language) about the conquest of Khotan.
Attributed to Mahmud al-Kashgari in : Elverskog, Johan (2010). Buddhism and Islam on the Silk Road. University of Pennsylvania Press. p. 95. ISBN 978-0-8122-4237-9.

Temas relacionados