Frases de Henri de Saint-Simon

Claude-Henri de Rouvroy, conde de Saint-Simon , fue un filósofo y teórico social francés, que puede incluirse entre los pensadores del socialismo utópico. Sus ideas dieron nacimiento a un movimiento surgido después de su muerte y conocido precisamente con el nombre de sansimonismo.[1]​ Es también conocido como el padre de la sociología, junto a Auguste Comte.[cita requerida] Wikipedia  

✵ 17. octubre 1760 – 19. mayo 1825   •   Otros nombres Conte di Saint-Simon
Henri de Saint-Simon Foto
Henri de Saint-Simon: 10   frases 3   Me gusta

Henri de Saint-Simon Frases y Citas

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?

“Hoy, por primera vez desde la existencia de las sociedades, se trata de organizar un sistema totalmente nuevo; de sustituir lo celestial por lo terrenal, lo vago por lo positivo y lo poético por lo real.”

Fuente: Saint-Simon, Henri. Œuvres complètes de Saint-Simon, Volumen 2. Presses Universitaires de France, 2013. ISBN 9782130625971. Original en francés: «A]ujourd'hui... il est question, pour la première fois depuis l'existence des sociétés, d'organiser un système tout-à-fait nouveau, de remplacer le céleste par le terrestre, le vague par le positif, le poétique par le réel». Original en inglés: «Today, for the first time since the existence of societies it is a question of organizing a totally new system; of replacing the celestial with the terrestrial, the vague by the positive, and the poetic by the real». Fuente: L'Industrie (1816).

Henri de Saint-Simon: Frases en inglés

“The philosopher places himself at the summit of thought; from there he views what the world has been and what it must become. He is not just an observer, he is an actor; he is an actor of the highest kind in a moral world because it is his opinion of what the world must become that regulates society.”

Le philosophe se place au sommet de la pensée; de là il envisage ce qu'a été le monde et ce qu'il doit devenir. Il n'est pas seulement observateur, il est acteur; il est acteur du premier genre dans le monde moral, car ce sont ses opinions sur, car ce sont ses opinions sur ce que le monde doit devenir qui règlent la société humaine.
Science de l'homme: Physiologie religieuse (1858), p. 437

“The whole of society rests upon industry.”

L'Industrie, in Œuvres de Saint-Simon, Vol. 18 (Paris, 1868), p. 13
Contexto: The whole of society rests upon industry. Industry is the sole guarantee of its existence, the single source of all its wealth and all its prosperity. The state of things most favorable to industry is by that very reason the most favorable to society.

“Politics is the science of production.”

De L'Industrie (1816), in Saint-Simon: sa víe et ses travaux (1857), by M. G. Hubbard, pp. 156–157

“Today, for the first time since the existence of societies it is a question of organizing a totally new system; of replacing the celestial with the terrestrial, the vague by the positive, and the poetic by the real.”

[A]ujourd'hui … [i]l est question, pour la première fois depuis l'existence des sociétés, d'organiser un système tout-à-fait nouveau, de remplacer le céleste par le terrestre, le vague par le positif, le poétique par le réel.
L'Industrie, as quoted in L'Ami de la Religion et du Roi: journal ecclésiastique, politique et littéraire, No. 336 (29 October 1817)

“I have divided [the different sections of mankind] into three classes. The first, to which you and I have the honour to belong, marches under the banner of the progress of the human mind. It is composed of scientists, artists and all those who hold liberal ideas. On the banner of the second is written 'No innovation!' All proprietors who do not belong in the first category are part of the second. The third class, which rallies round the slogan of 'Equality' is made up of the rest of the people.”

[J]e me propose en m'adressant à différentes fractions de l'humanité, que je divise en trois classes: la première, celle à laquelle vous et moi avons l'honneur d'appartenir, marche sous l'étendard des progrès de l'esprit humain; elle marche sous l'étendard des progrès de l'esprit humain; elle est composée des savants, des artistes et de tous les hommes qui ont des idées libérales. Sur la bannière de la seconde il est écrit: point d'innovation; tous les propriétaires qui n'entrent point dans la première sont attachés à la seconde. La troisième, qui se rallie au mot égalité, renferme le surplus de l'humanité.
Oeuvres choisies: précédées d'un essai sur sa doctrine (1839), p. 15