Frases y citas en inglés con traducción

Explora citas, frases y refranes en inglés bien conocidos y útiles. Cotizaciones en inglés con traducciones.


Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
P. T. Barnum Foto

„Nadie ha perdido nunca un dólar al subestimar el gusto del público estadounidense.“
Nobody ever lost a dollar by underestimating the taste of the American public.

—  P. T. Barnum Empresario, político y artista de Estados Unidos 1810 - 1891

Charles Bukowski Foto

„El problema con el mundo es que la gente inteligente está llena de dudas, mientras que la gente estúpida está llena de certezas.“
The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts while the stupid one are full of confidence".

—  Charles Bukowski escritor y poeta estadounidense 1920 - 1994

Anuncio
Cristóbal Colón Foto

„Y no conocen secta ni idolatría, con la excepción de que todos creen que la fuente de todo poder y bondad está en el cielo, y creen firmemente que yo, con estas naves y personas, vine del cielo, y en esta creencia me recibieron en todas partes, después de haber vencido su miedo.“
And they know neither sect nor idolatry, with the exception that all believe that the source of all power and goodness is in the sky, and they believe very firmly that I, with these ships and people, came from the sky, and in this belief they everywhere received me, after they had overcome their fear.

—  Cristóbal Colón explorador, navegante y descubridor 1451 - 1506

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Ronda Rousey Foto

„Cuando estaba en la escuela, las artes marciales te convertían en un idiota, y me hice consciente de que era demasiado masculino. Yo era una niña de 16 años con espinas y coliflor. La gente se burlaba de mis brazos y me llamaba "Miss Man". No fue hasta que me hice mayor que me di cuenta: estas personas son idiotas. Soy fabulosa.“
When I was in school, martial arts made you a dork, and I became self-conscious that I was too masculine. I was a 16-year-old girl with ringworm and cauliflower ears. People made fun of my arms and called me "Miss Man." It wasn't until I got older that I realized: These people are idiots. I'm fabulous.

—  Ronda Rousey Luchadora profesional, de artes marciales mixtas, yudoca y actriz estadounidense 1987

Isabel II del Reino Unido Foto

„Ay, querida, espero que no sea nadie importante.“
Oh, dear, I hope it wasn't anyone important.

—  Isabel II del Reino Unido reina del Reino Unido 1926

Isabel II del Reino Unido Foto

„Declaro ante vosotros que mi vida entera, ya sea larga o corta, será dedicada a vuestro servicio y al servicio de nuestra gran familia imperial a la cual pertenecemos todos.“
I declare before you all that my whole life whether it be long or short shall be devoted to your service and the service of our great imperial family to which we all belong.

—  Isabel II del Reino Unido reina del Reino Unido 1926

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?

„Quien soy y quien quiero ser no pueden conectarse; ¿por qué?“
Who I am and who I wanna be can not connect; why?

—  NF

Temple Grandin Foto

„Soy diferente, no menos.“
I am different, not less.

—  Temple Grandin zoóloga y etóloga autista estadounidense 1947

Anuncio
Vicente de Paul Foto

„Descubrirá que la Caridad es una carga pesada, más pesada que la tetera de sopa y la canasta llena. Pero mantendrás tu gentileza y tu sonrisa.“
You will find out that Charity is a heavy burden to carry, heavier than the kettle of soup and the full basket. But you will keep your gentleness and your smile.

—  Vicente de Paul 1581 - 1660

Charles Bukowski Foto

„La diferencia entre una democracia y una dictadura consiste en que en la democracia puedes votar antes de obedecer las órdenes, en la dictadura no tienes que gastar tu tiempo votando.“
The difference between a democracy and a dictatorship is that in a democracy you vote first and take orders later; in a dictatorship you don't have to waste your time voting

—  Charles Bukowski escritor y poeta estadounidense 1920 - 1994

Charles Bukowski Foto

„Ese es el problema con la bebida, pensé, mientras me servía un trago. Si ocurre algo malo, bebes para olvidarlo; si ocurre algo bueno, bebes para celebrarlo; y si no pasa nada, bebes para que pase algo.“
That's the problem with drinking, I thought, as I poured myself a drink. If something bad happens you drink in an attempt to forget; if something good happens you drink in order to celebrate; and if nothing happens you drink to make something happen.

—  Charles Bukowski escritor y poeta estadounidense 1920 - 1994
Women

Michael Cunningham Foto

„El secreto del vuelo es el siguiente: debes hacerlo de inmediato, antes de que tu cuerpo se dé cuenta de que está desafiando las leyes.“
The secret of flight is this -- you have to do it immediately, before your body realizes it is defying the laws.

—  Michael Cunningham novelista estadounidense 1952

Anuncio
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Charles Bukowski Foto

„Aburridas malditas personas. Por toda la tierra. Propagando a gente maldita más aburrida. Qué espectáculo de horror. La tierra se amontonó con ellos.“
Boring damned people. All over the earth. Propagating more boring damned people. What a horror show. The earth swarmed with them.

—  Charles Bukowski escritor y poeta estadounidense 1920 - 1994

Frida Kahlo Foto

„Nada es más valioso que la risa. Se requiere de fuerza para reír y abandonarse a uno, para ser ligera. La tragedia es lo más ridículo.“
Nothing is worth more than laughter. It is strength to laugh and to abandon oneself, to be light. Tragedy is the most ridiculous thing.

—  Frida Kahlo pintora y poeta mexicana 1907 - 1954

Josemaría Escrivá de Balaguer Foto

„El pedante interpreta como ignorancia la sencillez y la humildad del docto.“
The pedant interprets the simplicity and the humility of the wise man as ignorance.

—  Josemaría Escrivá de Balaguer 1902 - 1975

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Adolf Hitler Foto

„Si gana, no necesita tener que explicar ... Si pierde, ¡no debe estar allí para explicar!“
If you win, you need not have to explain... If you lose, you should not be there to explain!

—  Adolf Hitler Führer y Canciller Imperial de Alemania. Líder del Partido Nazi 1889 - 1945

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Aniversarios de hoy
Hannah Arendt Foto
Hannah Arendt11
filósofa política alemana y posteriormente estadounidense 1906 - 1975
Schafik Handal Foto
Schafik Handal3
Político de El Salvador 1930 - 2006
Erwin Rommel Foto
Erwin Rommel19
militar y mariscal de campo alemán 1891 - 1944
Leonard Bernstein Foto
Leonard Bernstein4
compositor, pianista y director de orquesta estadounidense 1918 - 1990
Otros 60 aniversarios hoy