Frases y citas en inglés con traducción

Explora citas, frases y refranes en inglés bien conocidos y útiles. Cotizaciones en inglés con traducciones.


„Cuando muera, voy a bailar primero en todas las galaxias … Voy a jugar, bailar y cantar.“
When I die I'm going to dance first in all the galaxies… I'm gonna play and dance and sing.

—  Elisabeth Kübler-Ross psiquiatra y tanatolaga experta en cuidados paliativos 1926 - 2004

Charles Bukowski Foto

„las palabras bonitas
como las mujeres bonitas
se arrugan y mueren.“

Pretty words, as pretty women, wrinkle up and die.

—  Charles Bukowski escritor y poeta estadounidense 1920 - 1994
The Roominghouse Madrigals: Early Selected Poems, 1946-1966

Anuncio
Charles Bukowski Foto

„Si estás perdiendo tu alma y lo sabes, todavía te queda un alma por perder.“
If you're losing your soul and you know it, then you've still got a soul left to lose.

—  Charles Bukowski escritor y poeta estadounidense 1920 - 1994

Harry Styles Foto

„Te pido que elijas el amor cada día.“
I ask you to please choose love every single day

—  Harry Styles cantante y compositor británico 1994

Jane Addams Foto

„«Nada podría ser peor que el miedo a renunciar demasiado pronto y no hacer un esfuerzo que podría haber salvado al mundo».“
Nothing could be worse than the fear that one had given up too soon, and left one unexpended effort that might have saved the world.

—  Jane Addams socióloga feminista, trabajadora social, pacifista y reformadora estadounidense 1860 - 1935

José Martí Foto

„Amor cuerdo, no es amor.“
Sane love, is not love.

—  José Martí 1853 - 1895
Sin fuentes

John Fitzgerald Kennedy Foto

„Perdona a tus enemigos, pero no olvides sus nombres.“
Forgive your enemies, but never forget their names.

—  John Fitzgerald Kennedy político estadounidense 1917 - 1963
Original: «Forgive your enemies, but never forget their names».[//en.wikiquote.org/wiki/John_F._Kennedy#UN_speech_.281963.29]

Heinz Guderian Foto

„Las acciones hablan más que las palabras. En los próximos días, la Diosa de la Victoria otorgará sus laureles solo a aquellos que se prepararon para actuar con audacia.“
Actions speak louder than words. In the days to come the Goddess of Victory will bestow her laurels only on those who prepared to act with daring.

—  Heinz Guderian Mariscal de campo aleman 1888 - 1954

Charles Bukowski Foto

„La vida es tan amable como tú la dejas ser.“
Life's as kind as you let it be.

—  Charles Bukowski escritor y poeta estadounidense 1920 - 1994

Charles Manson Foto

„Yo no puedo juzgar a ninguno de ustedes. No tengo malicia contra ustedes ni galardones para ustedes. Pero creo que es hora que todos comiencen a mirarse a sí mismos y juzguen la mentira en la que viven.“
I can't judge any of you. I have no malice against you and no ribbons for you. But I think that it is high time that you all start looking at yourselves, and judging the lie that you live in.

—  Charles Manson criminal musical 1934

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Suman Pokhrel Foto

„Yo todavía estaría enamorado de la rosa
o el olor de cualquier flor sin corazón
si tiernas mareas de su afecto
nunca me hubiesenmojado
elpolen de mi corazón
con aroma de amor.“

I would regard meanings given by others so far as refreshing boon, I would still be enamored of rose or any heartless flower's smell if tender tides of your affection had not suffused the pollen of my heart with loving aroma.

—  Suman Pokhrel poeta, autor, traductor y artista 1967

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Suman Pokhrel Foto

„La flor se somete a sus (de niños) manos,
Incluso tratan de arrancarla,
Si llega a pinchar sus talones,
la espina estorba toda su vida.“

Even if they (Children) try to pluck it, the flower submits itself onto their hands. If it happens to prick their heels, the thorn scorns itself all its life.

—  Suman Pokhrel poeta, autor, traductor y artista 1967

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Maria Montessori Foto

„Lo que el educador debe buscar es poder ver al niño como lo vio Jesús.“
That which the educator must seek is to be able to see the child as Jesus saw him.

—  Maria Montessori 1870 - 1952

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Emmeline Pankhurst Foto

„Estamos aquí, no porque seamos infractoras de la ley; estamos aquí en nuestros esfuerzos por convertirnos en creadoras de la ley.“
We are here, not because we are law-breakers; we are here in our efforts to become law-makers.

—  Emmeline Pankhurst activista inglesa 1858 - 1928

Mia Couto Foto

„Escucha, y te darás cuenta de que no estamos hechos de células o de átomos. Estamos hechos de historias.“
Listen, and you will realize that we are made not from cells or from atoms. We are made from stories.

—  Mia Couto escritor mozambiqueño 1955

Federico Fellini Foto

„No me digas lo que estoy haciendo; No quiero saber“
Don't tell me what I'm doing; I don't want to know.

—  Federico Fellini director de cine italiano 1920 - 1993

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Aniversarios de hoy
Virginia Woolf Foto
Virginia Woolf118
1882 - 1941
Alicia Keys Foto
Alicia Keys21
cantante, actriz y compositora estadounidense 1981
 Al Capone Foto
Al Capone8
1899 - 1947
Ava Gardner Foto
Ava Gardner42
actriz estadounidense 1922 - 1990
Otros 59 aniversarios hoy