Frases y citas en inglés con traducción

Explora citas, frases y refranes en inglés bien conocidos y útiles. Cotizaciones en inglés con traducciones.


Pablo Neruda Foto

„En el amor, como agua del mar te has desatado.“
In love, you have loosened yourself like seawater

—  Pablo Neruda poeta 1904 - 1973
The Captain's Verses

José Martí Foto

„Amor cuerdo, no es amor.“
Sane love, is not love.

—  José Martí 1853 - 1895

Anuncio
Will Smith Foto

„Yo no voy a la batalla preparado, sé que la voy a ganar.“
I don't go to battle prepared, I know I will win it.

—  Will Smith rapero y actor estadounidense 1968
Ésta frase fue inspirada por Efrén Betancor Gordillo, amigo de Will y compañero de infancia.

Edward R. Murrow Foto

„Buenas noches y buena suerte.“
Good night, and good luck.

—  Edward R. Murrow 1908 - 1965

Aldous Huxley Foto

„—No me gusta —exclamó Lenina—. No me gusta.
Todavía le gustó menos lo que le esperaba a la entrada del pueblo, en donde su guía
los dejó solos para entrar a pedir instrucciones. Suciedad, montones de basura, polvo,
perros, moscas... Con el rostro distorsionado en una mueca de asco, Lenina, se llevó un
pañuelo a la nariz.
—Pero, ¿cómo pueden vivir así? —estalló.
En su voz sonaba un matiz de incredulidad indignada. Aquello no era posible.
Bernard se encogió filosóficamente de hombros.
—Piensa que llevan cinco o seis mil años viviendo así —dijo—. Supongo que a estas
alturas ya estarán acostumbrados.
—Pero la limpieza nos acerca a la fordeza —insistió Lenina.
—Sí, y civilización es esterilización —prosiguió Bernard, completando así, en tono
irónico, la segunda lección hipnopédica de higiene elemental—. Pero esta gente no ha
oído hablar jamás de Nuestro Ford y no está civilizada.“

I don't like it,"" said Lenina. ""I don't like it."" She liked even less what awaited her at the entrance to the pueblo, where their guide had left them while he went inside for instructions. The dirt, to start with, the piles of rubbish, the dust, the dogs, the flies. Her face wrinkled up into a grimace of disgust. She held her handkerchief to her nose. ""But how can they live like this?"" she broke out in a voice of indignant incredulity. (It wasn't possible.) Bernard shrugged his shoulders philosophically. ""Anyhow,"" he said, ""they've been doing it for the last five or six thousand years. So I suppose they must be used to it by now."" ""But cleanliness is next to fordliness,"" she insisted. ""Yes, and civilization is sterilization,"" Bernard went on, concluding on a tone of irony the second hypnopaedic lesson in elementary hygiene. ""But these people have never heard of Our Ford, and they aren't civilized.""

—  Aldous Huxley escritor británico 1894 - 1963
Brave New World

Henry David Thoreau Foto

„Nuestros legisladores no han aprendido todavía el valor comparativo del libre cambio y la libertad, la unión y la rectitud hacia la nación. No tienen genio ni talento para hacerse preguntas humildes sobre impuestos y finanzas, comercio, manufactura y agricultura.“
Our legislators have not yet learned the comparative value of free-trade and of freedom, of union, and of rectitude, to a nation. They have no genius or talent for comparatively humble questions of taxation and finance, commerce and manufacturers and agriculture.

—  Henry David Thoreau 1817 - 1862
On the Duty of Civil Disobedience

Aldous Huxley Foto

„La felicidad real siempre aparece escuálida por comparación con las compensaciones que ofrece la desdicha. Y, naturalmente, la estabilidad no es, ni con mucho, tan espectacular como la inestabilidad. Y estar satisfecho de todo no posee el hechizo de una buena lucha contra la desventura, ni el pintoresquismo del combate contra la tentación o contra una pasión fatal o una duda. La felicidad nunca tiene grandeza.“
Actual happiness always looks pretty squalid in comparison with the over-compensations for misery. And, of course, stability isn't nearly so spectacular as instability. And being contented has none of the glamour of a good fight against misfortune, none of the picturesqueness of a struggle with temptation, or a fatal overthrow by passion or doubt. Happiness is never grand.

—  Aldous Huxley escritor británico 1894 - 1963
Brave New World

Pablo Neruda Foto

„Caen pensamientos de amor
en los volcanes extinguidos?“

Do thoughts of love fall into extinct volcanoes?

—  Pablo Neruda poeta 1904 - 1973

Anuncio
Pablo Neruda Foto

„Hay una estrella mas abierta
que la palabra 'amapola'?“

Is there a star more wide open than the word 'poppy""""?

—  Pablo Neruda poeta 1904 - 1973
The Book of Questions

Guy Kawasaki Foto

„No hables al menos que puedas mejorar el silencio.“
Don’t speak unless you can improve on the silence.

—  Guy Kawasaki 1954
Jorge Luis Borges The Art of the Start 2.0: The Time-Tested, Battle-Hardened Guide for Anyone Starting Anything

Aldous Huxley Foto

„Es curioso —musitó el director, cuando se apartaron del lugar—, es curioso pensar que hasta en los tiempos de Nuestro Ford la mayoría de los juegos se jugaban sin más aparatos que una o dos pelotas, unos pocos palos y a veces una red. Imaginen la locura que representa permitir que la gente se entregue a juegos complicados que en nada aumentan el consumo. Pura locura.“
Strange," mused the Director, as they turned away, "strange to think that even in Our Ford's day most games were played without more apparatus than a ball or two and a few sticks and perhaps a bit of netting. imagine the folly of allowing people to play elaborate games which do nothing whatever to increase consumption. It's madness.

—  Aldous Huxley escritor británico 1894 - 1963
Brave New World

Aldous Huxley Foto

„El condicionamiento ante la muerte empieza a los dieciocho meses. Todo crío pasa dos mañanas cada semana en un Hospital de Moribundos. En estos hospitales encuentran los mejores juguetes, y se les obsequia con helado de chocolate los días que hay defunción. Así aprenden a aceptar la muerte como algo completamente corriente.“
Death conditioning begins at eighteen months. Every tot spends two mornings a week in a Hospital for the Dying. All the best toys are kept there, and they get chocolate cream on death days. They learn to take dying as a matter of course.

—  Aldous Huxley escritor británico 1894 - 1963
Brave New World

Anuncio

„Y felicitaciones a Lewis. Está bien que alguien bata finalmente al maldito Vettel.“
And congratulations to Lewis. It's good that someone finally beat bloody Vettel

—  Mark Webber

Francisco Goya Foto

„El sueño de la razón produce monstruos.“
The sleep of reason produces monsters

—  Francisco Goya pintor español 1746 - 1828
Los Caprichos

Federico García Lorca Foto

„Los cien enamorados
duermen para siempre
bajo la tiera seca.
Andalucía tiene
largos caminos rojos.
Córdoba, olivos verdes
donde poner cien cruces,
que los recuerden.
Los cien enamorados
duermen para siempre.“

Those hundred lovers are asleep forever beneath the dry earth. Andalusia has long, red-colored roads. Córdoba, green olive trees for placing a hundred crosses to remember them. Those hundred lovers are asleep forever.

—  Federico García Lorca poeta, dramaturgo y prosista español 1898 - 1936

Julio Cortázar Foto

„Lo que llamamos absurdo es nuestra ignorancia.“
What we call absurd is our ignorance.

—  Julio Cortázar escritor argentino 1914 - 1984
The Winners, 1960

Siguiente
Aniversarios de hoy
George Orwell Foto
George Orwell180
escritor y periodista británico 1903 - 1950
Eloy Alfaro Foto
Eloy Alfaro3
Presidente del Ecuador 1842 - 1912
Michael Jackson Foto
Michael Jackson66
cantante, compositor y bailarín estadounidense de música 1958 - 2009
Michel Foucault Foto
Michel Foucault30
1926 - 1984
Otros (number)s aniversarios hoy