Frases de Henry Wotton

Henry Wotton, fue un poeta y diplomático inglés. Nacido en el condado de Kent, estudió en la Universidad de Oxford, entre 1584 y 1588 y alcanzó prominencia en la corte inglesa, durante el reinado de Isabel I de Inglaterra, aunque hubo de exiliarse a Florencia, a la caída del conde de Essex, de quien había sido secretario. Al advenimiento de los Estuardo, sirvió a Jacobo I de Gran Bretaña como diplomático en La Haya, Viena y Venecia. A su muerte ocupaba el cargo de director del Colegio de Eton. Su obra fue escasa, aunque muy interesante. Como poeta, quince de sus composiciones aparecen en las Reliquiae Wottonianae , y tradujo al inglés los Elementos de Arquitectura de Vitrubio.[1]​ Wikipedia  

✵ 30. marzo 1568 – 1639
Henry Wotton Foto
Henry Wotton: 13   frases 0   Me gusta

Henry Wotton: Frases en inglés

“Lord of himself, though not of lands;
And having nothing, yet hath all.”

The Character of a Happy Life (1614), stanza 6. Compare: "As having nothing, and yet possessing all things", 2 Corinthians vi. 10.

“Advised a young diplomat "to tell the truth, and so puzzle and confound his enemies."”

Attributed. E.g., Vol 24, Encyclopedia Britannica of Arts, Sciences, and General Literature, page 721 https://books.google.com/books?id=_GlJAAAAYAAJ&pg=PA721&lpg=PA721&dq=truth+wotton+confound+advice&source=bl&ots=-cGk3UDLLj&sig=ltOR1xtI9WFic1JWKiFmIZ8Yce0&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjVkZCsj-jRAhXCyFQKHTmsCkAQ6AEIODAG#v=onepage&q=truth%20wotton%20confound%20advice&f=false (9th Ed. 1894).
Compare Mark Twain who, in Following the Equator, said "When in doubt, tell the truth" (which is often mis-quoted as containing an additional clause providing "it will confound your enemies and astound your friends").

“Hanging was the worst use a man could be put to.”

The Disparity Between Buckingham and Essex (1651).

“You meaner beauties of the night,
That poorly satisfy our eyes
More by your number than your light;
You common people of the skies,
What are you when the sun shall rise?”

On His Mistress, the Queen of Bohemia, stanza 1 (1624). In some versions "moon" replaces "sun". This was printed with music as early as 1624, in Est's "Sixth Set of Books", for example.

“An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the commonwealth.”

Reliquiae Wottonainae (1651). In a letter to Velserus, 1612, Wotton says, "This merry definition of an ambassador I had chanced to set down at my friend's, Mr. Christopher Fleckamore, in his Album".

“He first deceased; she for a little tried
To live without him, liked it not, and died.”

Upon the Death of Sir Albert Morton's Wife (1651).

“Here lies the author of this phrase: "The itch for disputing is the sore of churches." Seek his name elsewhere.”
Hic jacet hujus sententiæ primus author: DISPUTANDI PRURITUS ECCLESIARUM SCABIES. Nomen alias quære.