Frases de Madison Grant

Madison Grant fue un abogado estadounidense, conocido sobre todo por su trabajo como eugenesista y conservacionista. Como eugenesista, fue autor de uno de los más famosos trabajos del racismo científico y jugó un papel activo en el establecimiento de fuertes políticas restrictivas con la inmigración y el mestizaje en los Estados Unidos. Como conservacionista, le debemos la salvación de varias especies animales, la fundación de muchas organizaciones ambientales y filantrópicas, así como, en gran parte, el desarrollo como disciplina de la gestión de la vida salvaje. Wikipedia  

✵ 19. noviembre 1865 – 30. mayo 1937
Madison Grant Foto

Obras

Madison Grant: 31   frases 2   Me gusta

Frases célebres de Madison Grant

“El Sáhara del África del norte, desde un punto de vista zoológico, es ahora, y ha sido desde los primeros tiempos terciarios, una parte de Europa. Esto es cierto tanto para los animales como para las razas del hombre. Los bereberes del norte de África hoy son racialmente idénticos con los españoles y los italianos del sur.”

Original: « Africa north of the Sahara, from a zoological point of view, is now, and has been since early Tertiary times, a part of Europe. This is true both of animals and of the races of man. The Berbers of north Africa to-day are racially identical with the Spaniards and south Italians.»
Fuente: Grant, Madison. The passing of teh great race or teh racial basis of european history. Publicado en 1916. p. 152.

“La vanagloria del indio moderno, que es de la misma raza que su gobernante inglés, carece por completo de fundamento y el pequeñ oscuro nativo vive en medio de los monumentos de una grandeza desaparecida, profesando la religión y hablando la lengua de sus largamente olvidados conquistadores nórdicos, sin la menor pretensión de parentesco de sangre.”

Original: «The boast of the modern Indian that he is of the same race as his English ruler, is entirely without basis in fact, and the little dark native lives amid the monuments of a departed grandeur, professing the religion and speaking the tongue of his long forgotten Nordic conquerors, without the slightest claim to blood kinship.»
Fuente: Grant, Madison. The passing of teh great race or teh racial basis of european history. Publicado en 1916. p. 64.

“La continuidad de los rasgos físicos y la limitación de los efectos del medio ambiente en el individuo sólo ahora son tan ampliamente reconocidos por los científicos que es a lo sumo una cuestión de tiempo que las consecuencias sociales que resultan de tales cruces sean generalmente comprendidas por el público a la larga. Tan pronto como los legisladores aprecien la verdadera relevancia y sentido de los hechos, inevitablemente ocurrirá un cambio completo en nuestra estructura política y nuestra actual dependencia de las influencias de la educación será reemplazada por un reajuste basado en los valores raciales.”

«The continuity of physical traits and the limitation of the effects of environment to the individual only are now so thoroughly recognized by scientists that it is at most a question of time when the social consequences which result from such crossings will be generally understood by the public at large. As soon as the true bearing and import of the facts are appreciated by lawmakers, a complete change in our political structure will inevitably occur, and our present reliance on the influences of education will be superseded by a readjustment based on racial values.»
Fuente: Grant, Madison. The passing of teh great race or teh racial basis of european history. Publicado en 1916. p. 262.

“En las formas democráticas de gobierno la operación del sufragio universal tiende hacia la selección del hombre promedio para el cargo público en lugar del hombre calificado por el nacimiento, la educación y la integridad. Desde un punto de vista racial, inevitablemente aumentará la preponderancia de los tipos inferiores y causará una correspondiente pérdida de eficiencia en la comunidad en su conjunto.”

Original: «In the democratic forms of government the operation of universal suffrage tends toward the selection of the average man for public office rather than the man qualified by birth, education, and integrity. From a racial point of view, it will inevitably increase the preponderance of the lower types and cause a corresponding loss of efficiency in the community as a whole.»
Fuente: Citado en Frezza, Daria. The Leader and the Crowd: Democracy in American Public Discourse, 1880-1941. Editorial University of Georgia Press, 2010. ISBN 9780820336473. p. 146.

“El sentimiento de la raza puede llamarse prejuicio por aquellos cuyas carreras son entorpecidas por ella, pero es una antipatía natural que sirve para mantener la pureza del tipo. El desafortunado hecho de que casi todas las especies de hombres se entrecruzan libremente no nos deja ninguna opción en el asunto. O bien las razas deben mantenerse separadas por dispositivos artificiales de este tipo, o bien en última instancia se amalgaman, y en la descendencia prevalece el tipo más generalizado o más bajo.”

Original: «Race feeling may be called prejudice by those whose careers are cramped by it, but it is a natural antipathy which serves to maintain the purity of type. The unfortunate fact that nearly all species of men interbreed freely leaves us no choice in the matter. Either the races must be kept apart by artificial devices of this sort, or else they ultimately amalgamate, and in the offspring the more generalized or lower type prevails.»
Fuente: Grant, Madison. The passing of teh great race or teh racial basis of european history. Publicado en 1916. p. 193..

“Donde el medio ambiente es demasiado suave y lujoso y no se requieren luchas para la supervivencia, no sólo los individuos débiles y consumidores de recursos pueden sobrevivir e incluso son animados a criar, sino que también los individuos fuertes prosperan mental y físicamente.”

Original: « Where the environment is too soft and luxurious and no strife is required for survival, not only are weak strains and individuals allowed to survive and encouraged to breed but the strong types also grow fat mentally and physically.»
Fuente: Grant, Madison. The Passing of the Great Race. Colaborador Jared Taylor. Editor The Palingenesis Project (Wermod and Wermod Publishing Group), 2012. ISBN 9780956183552. p. 30.

Madison Grant: Frases en inglés