Vincent Van Gogh: Frases en inglés (página 4)

Vincent Van Gogh era pintor neerlandés. Frases en inglés.
Vincent Van Gogh: 290   frases 241   Me gusta

“I see completely different things in the Bible than Pa sees”

1880s, 1881
Contexto: Whenever I tell Pa anything, it's all just idle talk to him, and certainly no less so to Ma, and I also find Pa and Ma’s sermons and ideas about God, people, morality, virtue, almost complete nonsense. I also read the Bible sometimes, just as I sometimes read Michelet or Balzac or Eliot, but I see completely different things in the Bible than Pa sees, and I can't agree at all with what Pa makes of it in his petty, academic way.

“Gauguin interests me very much as a man - very much.”

In a letter to Émile Bernard, from Arles, ca. 2 November 1888, http://webexhibits.org/vangogh/letter/18/B19a.htm
1880s, 1888
Contexto: Gauguin interests me very much as a man - very much. For a long time now it has seemed to me that in our nasty profession of painting we are most sorely in need of men with the hands and the stomachs of workmen. More natural tastes - more loving and more charitable temperaments - than the decadent dandies of the Parisian boulevards have. Well, here we are without the slightest doubt in the presence of a virgin creature with savage instincts. With Gauguin blood and sex prevail over ambition.

“A weaver who has to direct and to interweave a great many little threads has no time to philosophize about it, but rather he is so absorbed in his work that he doesn’t think but acts, and he feels how things must go more than he can explain it.”

In his letter to Theo, The Hague, 11 March 1883, http://www.webexhibits.org/vangogh/letter/12/274.htm?qp=art.material,as translated by Johanna van Gogh-Bonger, edited by Robert Harrison, in The Complete Letters of Vincent van Gogh (1991)
1880s, 1883
Contexto: It constantly remains a source of disappointment to me that my drawings are not yet what I want them to be. The difficulties are indeed numerous and great, and cannot be overcome at once. To make progress is a kind of miner’s work; it doesn’t advance as quickly as one would like, and as others also expect, but as one stands before such a task, the basic necessities are patience and faithfulness. In fact, I do not think much about the difficulties, because if one thought of them too much one would get stunned or disturbed.
A weaver who has to direct and to interweave a great many little threads has no time to philosophize about it, but rather he is so absorbed in his work that he doesn’t think but acts, and he feels how things must go more than he can explain it. Even though neither you nor I, in talking together, would come to any definite plans, etc., perhaps we might mutually strengthen that feeling that something is ripening within us. And that is what I should like.

“I couldn't tell you how happy I feel to have taken up drawing again. It had already been on my mind for a long time, but I always saw the thing as impossible and beyond my reach”

In his letter to Theo, from Cuesmes, 24 September 1880 - original manuscript of letter no. 158 - at Van Gogh Museum, location Amsterdam - inv. no. b156 V/1962, http://vangoghletters.org/vg/letters/let158/letter.html
Van Gogh's copies (drawings) he made after the work of Rousseau have been lost
1880s, 1880
Contexto: First and foremost, the masterly etching, 'The bush', by Daubigny/Ruisdael. [ Daubigny's etching 'The bush', he made after Jacob van Ruisdael ].... I plan to do two drawings, either in sepia or something else, one of them after this etching [by Daubigny] — the other [etching, made] after T. Rousseau's 'The oven in Les Landes'. This latter sepia is already done — it's true — but if you compare it with Daubigny's etching, you'll understand that it becomes weak, even though the sepia drawing considered on its own may very well have a certain tone and sentiment. I have to go back to it and work on it again.... I couldn't tell you how happy I feel to have taken up drawing again. It had already been on my mind for a long time, but I always saw the thing as impossible and beyond my reach.

“Is all this illusion, imagination? I don't think so. And then one asks: My God! will it be for long, will it be for ever, will it be for eternity?”

1880s, 1880, Letter to Theo (Cuesmes, July 1880)
Contexto: People are often unable to do anything, imprisoned as they are in I don't know what kind of terrible, terrible, oh such terrible cage.
I do know that there is a release, the belated release. A justly or unjustly ruined reputation, poverty, disastrous circumstances, misfortune, they all turn you into a prisoner. You cannot always tell what keeps you confined, what immures you, what seems to bury you, and yet you can feel those elusive bars, railings, walls. Is all this illusion, imagination? I don't think so. And then one asks: My God! will it be for long, will it be for ever, will it be for eternity?

“To suffer without complaint is the only lesson we have to learn in this life”

Vincent Van Gogh libro The Letters of Vincent van Gogh

Fuente: The Letters of Vincent van Gogh

“One may have a blazing hearth in one's soul and yet no one ever came to sit by it. Passers-by see only a wisp of smoke from the chimney and continue on their way.”

Variante: There may be a great fire in our soul, yet no one ever comes to warm himself at it, and the passers-by see only a wisp of smoke.

“In spite of everything I shall rise again: I will take up my pencil, which I have forsaken in my great discouragement, and I will go on with my drawing.”

Letter #158 to Theo (24 September 1880) http://www.vangoghletters.org/vg/letters/let158/letter.html <!-- This letter has slightly different translations everywhere, but this seems to be the more often quoted translation -->
Variant translation http://www.webexhibits.org/vangogh/letter/8/136.htm: "I felt my energy revive and I said to myself, I shall get over it somehow, I shall set to work again with my pencil, which I had cast aside in my deep dejection, and I shall draw again, and from that moment I have had the feeling that everything has changed for me"
1880s, 1880
Contexto: I felt my energy revive, and said to myself, In spite of everything I shall rise again: I will take up my pencil, which I have forsaken in my great discouragement, and I will go on with my drawing. From that moment everything has seemed transformed for me.

“Admire as much as you can. Most people do not admire enough.”

Vincent Van Gogh libro The Letters of Vincent van Gogh

1870s
Variante: Find things beautiful as much as you can, most people find too little beautiful.
Fuente: The Letters of Vincent van Gogh