
“Ya llegan nuestros invitados, cielo.”
Wolves of the Calla
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
Some blessings come soon, some come late, and some don't come until heaven; but for those who embrace the gospel of Jesus Christ, they come.
“Ya llegan nuestros invitados, cielo.”
Wolves of the Calla
“Por algún motivo, las palabras adecuadas siempre llegan demasiado tarde.”
色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年
Las 21 Oraciones Más Efectivas de la Biblia: 21 Most Effective Prayers of the Bible
Fuente: elconfidencial.com http://www.elconfidencial.com/cache/2008/07/30/36_alonso.html.
“Lo leemos en los Evangelios: cuando a Jesucristo le preguntan qué es la verdad, él nunca contesta.”
Sin fuentes
“Todos lo conocen, muchos lo leen, nadie lo sigue. Se llama el EVANGELIO DE JESUCRISTO.”
Fuente: Leccionario Bienal III (Año Par): Tiempo Ordinario (I-XVII). Volumen 3 de Oficio Lecturas Par. Autor Padre Alfertson Cedano. Editorial Alfertson Cedano, 2016. https://books.google.es/books?id=ccFVCwAAQBAJ&pg=PT19&dq=Que+la+gracia+y+la+paz+se+multipliquen+entre+vosotros+de+parte+de+Dios+omnipotente+por+mediaci%C3%B3n+de+Jesucristo.+Clemente&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiIkpXF3q7gAhXRAWMBHbwlDMkQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Los%20Ap%C3%B3stoles%20nos%20predicaron%20el%20Evangelio%20de%20parte%20del%20Se%C3%B1or%20Jesucristo%3B%20Jesucristo%20fue%20enviado%20de%20Dios.%20En%20resumen%2C%20Cristo%20de%20parte%20de%20Dios%2C%20y%20los%20Ap%C3%B3stoles%20de%20parte%20de%20Cristo&f=false
Fuente: Carta de San Clemente I, papa, a los Corintios.