
“El sabio no dice nunca todo lo que piensa, pero siempre piensa todo lo que dice.”
Variante: El sabio no dice todo lo que piensa, pero siempre piensa todo lo que dice.
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
It's funny how you never think about the women you've had. It's always the ones who get away that you can't forget.
Fuente: Choke
“El sabio no dice nunca todo lo que piensa, pero siempre piensa todo lo que dice.”
Variante: El sabio no dice todo lo que piensa, pero siempre piensa todo lo que dice.
“Creo que toda mujer tiene derecho a un medio marido que pueda olvidar.”
Original en inglés: «I think every woman is entitled to a middle husband she can forget».
Fuente: .Stephens, Autumn Wild Words from Wild Women: An Unbridled Collection of Candid Observations and Extremely Opinionated Bon Mots. Página 123.Conari Press, 2014. ISBN 9781609259792. 256 páginas. https://books.google.es/books?id=wwG1AwAAQBAJ&pg=PA123&dq=there+is+so+little+difference+between+husbands,+you+might+as+well+keep+the+first&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwil5_bG8YHiAhUS_RQKHbi0BOcQ6AEIKzAA#v=onepage&q=there%20is%20so%20little%20difference%20between%20husbands%2C%20you%20might%20as%20well%20keep%20the%20first&f=false
Fuente: "El carácter de la ley física".
Sin fuentes
Citas de Pablo Castellano
"Inconsciente colectivo"
Ironic - 1995
“Como soy curioso por naturaleza, siempre aprendo algo.”
Fuente: «Le chef d'orchestre Claudio Abbado est mort.» http://www.lemonde.fr/disparitions/article/2014/01/20/claudio-abbado-chef-d-orchestre-1923-2014_4351019_3382.html Le Monde, 20 de enero de 2014.