Fuente: De Héroes y villanos, 1969.
Citas similares

Citas por obras, Vathek with The Episodes of Vathek
Original: «Mine was still the stronger side. I was beloved by the soldiery, who generally care very little what god they serve so long as they are caressed by their king».
Fuente: Página 368. https://books.google.es/books?id=a08j7jDP7McC&pg=PA163&dq=It+is+a+great+evil+to+look+upon+mankind+with+too+clear+vision.+You+seem+to+be+living+among+wild+beasts,+and+you+become+a+wild+beast+yourself&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwic7PeYhtrgAhXixoUKHW_LAlYQ6AEIKzAA#v=onepage&q=Mine%20was%20still%20the%20stronger%20side.%20I%20was%20beloved%20by%20the%20soldiery%2C%20who%20generally%20care%20very%20little%20what%20god%20they%20serve%20so%20long%20as%20they%20are%20caressed%20by%20their%20king&f=false

“El rey llega y yo me muero, ¡viva el rey!”
Frase que supuestamente dijo justo antes de morir, antes de la llegada a España de Amadeo de Saboya.

“Macri se siente un rey, es el rey del sorete.”
Fuente Hebe de Bonafini: "Macri es el rey del sorete" http://www.perfil.com/politica/hebe-de-bonafini-macri-es-el-rey-del-sorete.phtml.

Hablando sobre Felipe VI y su participación en la fiesta del 12 de octubre.
Fuente: EFE. «Ayuso reivindica al PP por sus propuestas "en positivo y centradas en sumar".» 13 de octubre de 2019. https://www.eldiario.es/politica/Ayuso-reivindica-PP-propuestas-centradas_0_952255032.html eldiario.es. Consultado el 17 de octubre de 2019.
Fuente: eldiario.es, 13 de octubre de 2019

Fuente: [Ribó Co], José María. Yo gnóstico: Nuevo Cristianismo para el Tercer Milenio. Entrelineas Editores, 2005. ISBN 9788498020366, p. 136.

“Un rey no es rey por voluntad divina, sino porque sus antepasados se lo montaron divinamente.”
Fuente: Extraída de la canción « Real como la vida misma http://www.youtube.com/watch?v=nMP_uK6FJG8».

“¿Quién se siente desgraciado por no ser rey, sino un rey destronado?”

“Un rey derrotado siempre es un rey; pero un revolucionario derrotado es un rebelde o un traidor.”
Fuente: [Ortega Blake] (2013), p. 1131.

“El rey ha muerto. Larga vida al rey. No ha habido sucesor, ni lo habrá. El título murió con él.”
Original en inglés: «The King is dead. Long live the King. There has been no successor, nor will be. The title died with him».
Refiriéndose a la muerte de Clark Gable.
Fuente: Harris, Warren G. Clark Gable: A Biography. Edición reimpresa. Crown/Archetype, 2010. ISBN 9780307555175. 416 páginas. https://books.google.es/books?id=xfomDwAAQBAJ&pg=PA377&dq=The+King+is+dead.+Long+live+the+King.+There+has+been+no+successor,+nor+will+be.+The+title+died+with+him&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwia_NGa9IHiAhXrA2MBHVKDC4IQ6AEIKDAA#v=onepage&q=The%20King%20is%20dead.%20Long%20live%20the%20King.%20There%20has%20been%20no%20successor%2C%20nor%20will%20be.%20The%20title%20died%20with%20him&f=false