Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“¡La vista de una pluma en la cola de un pavo real, cuando sea que la mire, me enferma!”
Original
The sight of a feather in a peacock’s tail, whenever I gaze at it, makes me sick!
Letter https://www.darwinproject.ac.uk/letter/DCP-LETT-2743.xml to Asa Gray, 3 April 1860
Other letters, notebooks, journal articles, recollected statements
Citas similares

“Es que yo no puedo ver a esos de las bandas. Esos son más rojos que un pavo, los hijos de puta.”
Referiéndose a los músicos, exclusivamente, de las bandas de Xátiva.
Variante: En valenciano: «és que jo no puc vore a eixos de les bandes. Eixos són més rojos que un titot, els fills d'una puta!».
Fuente: Vídeo en YouTube http://www.youtube.com/watch?v=Ezy3iieYeLo

“Chicas quieren mi rabo acabar encerrados en lavabos con este pavo”

“Que alguien me traiga un Ron, pero sin hielo y sin Coca-cola, que la Coca-cola me quita el sueño”
Concierto 14/05/07 en Madrid
“Urdaci, también, a la cola del INEM.”
El INEM es el Instituto Nacional de Empleo de España, encargado de proporcionar subsidio de desempleo o trabajo a los parados de este país.
Eslóganes

“A todos los animalitos se les enrosca la cola”