
Sin fuentes
Variante: Duda que sean fuego las estrellas, duda que el sol se mueva, duda que la verdad sea mentira, pero no dudes jamás de que te amo.
Sin fuentes
Variante: Duda que sean fuego las estrellas, duda que el sol se mueva, duda que la verdad sea mentira, pero no dudes jamás de que te amo.
“Solo se puede tener fe en la duda.”
Fuente: [Wagensberg] (2015).-en línea-
original en inglés: « Dawn is the time when nothing breathes, the hour of silence. Everything is transfixed, only the light moves»
Fuente: The Dedalus Book of Surrealism: The identity of things. Página 131. Volumen 1 de The Dedalus Book of Surrealism. Editor Michael Richardson. Traducido por Michael Richardson. 2ª edición. Dedalus, 1993. ISBN 9781873982457. 277 páginas.