Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Escucha a muchos, habla con unos pocos.”
Original
Listen to many, speak to a few.
Fuente: Hamlet
William Shakespeare 446
escritor inglés 1564–1616Citas similares
“El que habla, siembra. El que escucha, recoge.”
“Quien habla de cosas que no le atañen, escucha lo que no le gusta.”
Fuente: Amate Pou, Jordi. Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788417321871, p. 4.
“Hacen falta dos para decir la verdad; uno que hable y otro que escuche.”
Sin fuentes
“No escuches con maldad, no hables con maldad y tampoco serás invitado a fiestas.”
“Nunca tuve buena audición pero soy de los pocos que al menos escucha cuando le piden ayuda.”
Sin fuentes
Sin Verificar
Fuente (en inglés): Una apelación al honor y la justicia, aunque sea de sus peores enemigos (An Appeal to Honour and Justice, Though It Be of His Worst Enemies). Daniel Defoe. Editorial Litres, 2017. ISBN 9785040517947. https://books.google.es/books?id=M4ikDgAAQBAJ&pg=PT3&dq=I+hear+much+of+people%27s+calling+out+to+punish+the+guilty,+but+very+few+are+concerned+to+clear+the+innocent&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjXg6mUy6fgAhXu1-AKHXFGD7wQ6AEIMDAB#v=onepage&q=I%20hear%20much%20of%20people's%20calling%20out%20to%20punish%20the%20guilty%2C%20but%20very%20few%20are%20concerned%20to%20clear%20the%20innocent&f=false
Original: «I hear much of people's calling out to punish the guilty, but very few are concerned to clear the innocent».