“¡He sido fiel a ti, Cynara! a mi manera.”
El título, una cita de Horacio, significa «no soy como era bajo el reinado de buena Cynara».
Fuente: Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae, 1896.
Ernest Christopher Dowson , en Lee , fue un poeta, novelista y escritor de relatos cortos inglés, asociado al decadentismo. Wikipedia

“¡He sido fiel a ti, Cynara! a mi manera.”
El título, una cita de Horacio, significa «no soy como era bajo el reinado de buena Cynara».
Fuente: Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae, 1896.
Fuente: Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae, 1896.
“Yo entiendo que el ajenjo hace que la tarta crezca más cariñosamente.”
Sin fuentes
Carta a Arthur Moore (febrero de 1899).
“I understand that absinthe makes the tart grow fonder.”
Letter to Arthur Moore (February 1899).
Vitae Summa Brevis Spem Nos Vetet Incohare Longam (1896). This title too is from Horace: "The short span of life forbids us to entertain long hopes."
“I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion.”
Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae (1896). The title, a quotation from Horace, means "I am not as I was under good Cynara's reign."
“I have forgot much, Cynara! gone with the wind,
Flung roses, roses riotously with the throng”
Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae.