Frases de Kazuo Ishiguro
Fecha de nacimiento: 8. Noviembre 1954
Kazuo Ishiguro , es un escritor británico de origen japonés que escribe en lengua inglesa. Recibió el Premio Nobel de Literatura 2017.
Frases Kazuo Ishiguro
„En realidad, ¿qué sentido tiene estar siempre especulando sobre lo que habría pasado si tal situación o tal otra hubiesen terminado de forma diferente? Acabaría uno loco. En cualquier caso, aunque me parece muy bien decir que hubo momentos trascendentales, sólo es posible reconocerlos al considerar el pasado. Evidentemente, cuando ahora pienso en aquellas situaciones, es cierto que me parecen momentos cruciales o únicos en mi vida; sin embargo, mi impresión mientras sucedían no era la misma. Más bien, pensaba que disponía de un número ilimitado de años, meses y días para resolver las diferencias que enturbiaban mi relación con miss Kenton, o que aún surgirían ocasiones en que podría remediar las consecuencias de algún que otro malentendido. Lo que sí es verdad es que, en aquella época, nada parecía indicar que a causa de unos incidentes tan insignificantes todas mis ilusiones acabarían frustrándose.
— Kazuo Ishiguro
Context: I have a sense of having just left without saying goodbye, and of this whole other world just kind of fading away. … I have the feeling of this completely alternative person I should have become. There was another life that I might have had, but I am having this one. On growing up in England, having left Japan at age 5. Conversation with , [http://www.writermag.com/ The Writer], volume 114, number 5, May 2001, collected in Conversations with Kazuo Ishiguro, [https://books.google.com/books?id=lvuteIrz7JUC&pg=PA189&dq=%22there+was+another+life+that+i+might+have+had,+but+I%E2%80%99m+having+this+one%22 p. 189]
„What is the point in worrying oneself too much about what one could or could not have done to control the course one’s life took? Surely it is enough that the likes of you and I at least try to make our small contribution count for something true and worthy. And if some of us are prepared to sacrifice much in life in order to pursue such aspirations, surely that is in itself, whatever the outcome, cause for pride and contentment.“
— Kazuo Ishiguro
Context: It is now some twenty minutes since the man left, but I have remained here on this bench to await the event that has just taken place – namely, the switching on of the pier lights. As I say, the happiness with which the pleasure-seekers gathering on this pier greeted this small event would tend to vouch for the correctness of my companion’s words; for a great many people, the evening is the most enjoyable part of the day. Perhaps, then, there is something to his advice that I should cease looking back so much, that I should adopt a more positive outlook and try to make the best of what remains of my day. After all, what can we ever gain in forever looking back and blaming ourselves if our lives have not turned out quite as we might have wished? The hard reality is, surely, that for the likes of you and I, there is little choice other than to leave our fate, ultimately, in the hands of those great gentlemen at the hub of this world who employ our services. What is the point in worrying oneself too much about what one could or could not have done to control the course one’s life took? Surely it is enough that the likes of you and I at least try to make our small contribution count for something true and worthy. And if some of us are prepared to sacrifice much in life in order to pursue such aspirations, surely that is in itself, whatever the outcome, cause for pride and contentment. p. 244
— Kazuo Ishiguro, The Remains of the Day