
“las serpientes viven con el veneno adentro de sus cuerpos sin haberlo decidido”
La colina de los muertos: Y otras historias que tiemblan de miedo
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
All men possess in their bodies a poison which acts upon serpents; and the human saliva, it is said, makes them take to flight, as though they had been touched with boiling water. The same substance, it is said, destroys them the moment it enters their throat.
Book VII, sec. 15.
Naturalis Historia
“las serpientes viven con el veneno adentro de sus cuerpos sin haberlo decidido”
La colina de los muertos: Y otras historias que tiemblan de miedo
Sin fuentes
“Cuando un hombre estúpido hace algo que le avergüenza, siempre dice que cumple con su deber”
Atribuidas
“En el momento en que uno dice que es feliz ya no es feliz.”
Fuente: Diario (1929)
The Pearl
Variante: Porque se dice que los humanos no se satisfacen jamás, que se les da una cosa y siempre quieren algo más. Y se dice esto con erróneo desprecio, ya que es una de las mayores virtudes que tiene la especie y que la hace superior a los animales que se dan por satisfechos con lo que tienen.
Fuente: Monadología (LL §67.1,7).
“El enemigo dice
es el país el que tiene la culpa
como si los países fueran hombres.”