Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Debemos acabar con esta noción absolutamente engañosa de que todos tienen que ganarse la vida.”
Original
We must do away with the absolutely specious notion that everybody has to earn a living.
"The New York Magazine Environmental Teach-In" by Elizabeth Barlow in New York Magazine (30 March 1970), p. 30 http://books.google.com/books?id=cccDAAAAMBAJ&printsec=frontcover#PPA30,M1
1970s
Contexto: We must do away with the absolutely specious notion that everybody has to earn a living. It is a fact today that one in ten thousand of us can make a technological breakthrough capable of supporting all the rest. The youth of today are absolutely right in recognizing this nonsense of earning a living. We keep inventing jobs because of this false idea that everybody has to be employed at some kind of drudgery because, according to Malthusian-Darwinian theory, he must justify his right to exist. So we have inspectors of inspectors and people making instruments for inspectors to inspect inspectors. The true business of people should be to go back to school and think about whatever it was they were thinking about before somebody came along and told them they had to earn a living.
Richard Buckminster Fuller 12
diseñador, ingeniero, visionario e inventor estadounidense 1895–1983Citas similares


“Ganarse la vida no basta, el trabajo también tiene que hacer una vida.”
Sin fuentes

“Mejor sería ganarse la vida pero mi vida es mía, solo mía, mi vida no necesito ganármela.”

“Los males que no tienen fuerza para acabar la vida, no la han de tener para acabar la paciencia.”

“El amor es lo único que hay que ganarse en la vida, todo lo demás se puede conseguir robando.”
Fuente: [Romero]

“Empezar es el trabajo de un día, pero acabar es el trabajo de una vida.”
palabras finales del Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated Gaelic-English Dictionary (Diccionario ilustrado gaélico-inglés).