
“Lo que sucede, sucede, pero sólo sucede lo que puede suceder.”
Fuente: [Ortega Blake] (2013), p. 1198.
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
Poetry is what happens when nothing else can.
“Lo que sucede, sucede, pero sólo sucede lo que puede suceder.”
Fuente: [Ortega Blake] (2013), p. 1198.
El alquimista
Variante: Todo lo que sucede una vez, puede no suceder nunca más. Pero todo lo que sucede dos veces, sucederá, ciertamente, una tercera.
Membretes
Fuente: Moreno Ruiz, José L. Lentas nubes que dan sueño. Volumen 70 de Huerga y Fierro editores: Ensayo-ficción. Editorial Huerga Y Fierro Editores, 2000. ISBN 9788483741948. p. 51.
Fuente: Artículo De la naturaleza y carácter de la novela. Don Juan Valera y su relación con las literaturas extranjeras. Autor: Moreno Hurtado, Antonio. Editor Antonio Moreno Hurtado, 2015, Editorial Delegación provincial de turismo y deporte de la Junta de Andalucía. Páginas 17-18. https://books.google.es/books?id=rc0WBgAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=Juan+Valera&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjBrNWsms3fAhVxQRUIHcHxA6QQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Juan%20Valera&f=false
“Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?”
Sin fuentes
“En torno a la III Bienal Internacional de Poesía, Knokke-le-Zoute, Bélgica”, Ayer y Hoy, Nº 55, Sep/Oct. 1956.
Utopía y Desencanto: Historias, Esperanzas E Ilusiones De La Modernidad