Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“La vida no está dividida en géneros. Es una novela de detectives de cowboys de ciencia ficción horrorosa, romántica, trágica, cómica.”
Original
Life isn’t divided into genres. It’s a horrifying, romantic, tragic, comical, science-fiction cowboy detective novel.
"The Mustard magazine interview" (January 2005)
Contexto: Life isn’t divided into genres. It’s a horrifying, romantic, tragic, comical, science-fiction cowboy detective novel. You know, with a bit of pornography if you're lucky.
Citas similares

“Los políticos deberían leer ciencia ficción, no westerns o historias de detectives».”
sin fuentes

“De querer ser a creer que se es ya, va la distancia de lo trágico o lo cómico.”
Fuente: [Ortega y Gasset], José. Meditaciones del Quijote. Obras completas, Vol. I. ISBN 84-306-0569-X (obra completa) ISBN 84-306-0568-1 (tomo I) Ed. Taurus/Fundación José Ortega y Gasset, Madrid, 2004.

“La mejor receta para la novela policíaca: el detective no debe saber nunca más que el lector.”
Sin fuentes

“La novela es un género sin forma, porque en ella cabe todo.”