
“Él volvió a sonreír; tenía una bonita sonrisa llena de conocimiento.”
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
she may not be the most popular or prettiest but if you love her and she makes you smile.. what else matters?
“Él volvió a sonreír; tenía una bonita sonrisa llena de conocimiento.”
“Todos tenemos una canción que nos hace llorar, sonreír y recordar.”
“Si no comprendes, no puedes amar. Solamente puedes imaginar que amas.”
Knowing How to Know: A Practical Philosophy in the Sufi Tradition
“Si amas a Dios, no puedes amar sólo a algunos de sus hijos.”
“pero no puedes juzgar a quién amas más por la cantidad de tiempo que los amas.”
P.S. I Still Love You
“El amor es todo aquello que aún puedes traicionar. La traición sólo puede suceder si tú amas.”
Fuente: [Castro Flórez], Fernando. Sainetes y otros desafueros del arte contemporáneo, pág. 152. Editorial CENDEAC, 2007. ISBN 84-935369-7-0 http://books.google.es/books?id=HvYVVMeM-MYC&pg=PA152 En Google Books.
“No importa si no es más bello o si no conviene, el cambio se hace por el cambio mismo.”
Fuente: Sobre la Libertad.
“Que bonita que erees!! No te puedo soportaaar”
Cuando le regalaron una perra en un programa de TV, que le salio "No te puedo soportaaar"