Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Cuando escucho música, no temo ningún peligro. Soy invulnerable No veo enemigo. Estoy relacionado con los primeros tiempos y con los últimos.”
Original
When I hear music, I fear no danger. I am invulnerable. I see no foe. I am related to the earliest times, and to the latest.
Citas similares

“Al único enemigo al que temo es la naturaleza.”
Citas de Napoleón

10 de octubre de 1996, Huh.
Los fans

“Escucho todo lo que dices, veo todo lo que haces.”
Noviembre de 2009. Al diputado del Partido Popular en una discusión, en plena polémica sobre el uso del sistema SITEL. Luego puntualizó que se refería a «Escucho y veo lo que haces... en las teles y las radios».
Fuente: ABC, Rubalcaba, a un diputado del PP: «Escucho todo lo que dices, veo todo lo que haces» http://www.abc.es/20091118/nacional-interior/rubalcaba-sitel-200911181132.html

“Temo a un solo enemigo que se llama, yo mismo.”
Citas sin fuentes

“Sólo temo a mis enemigos cuando empiezan a tener razón.”
Fuente: The Concise Dictionary of Foreign Quotations. Editor Anthony Lejeune. Edición reimpresa. Editorial Taylor & Francis, 2001. ISBN 9781579583415. p. 284.

“No le temo al enemigo que me ataca sino al falso amigo que me abraza.”
Sin fuentes

“No escucho mi propia música en casa.”
Fuente: Brainy Quote http://www.brainyquote.com/quotes/authors/c/celine_dion.html.

“Muchos que son primeros serán últimos; y los últimos, primeros”.”