
“Nuestra relación no era el sol, la luna y las estrellas pero tampoco era una mierda.”
This Is How You Lose Her
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
Putting out the stars and extinguishing the sun.
Fuente: Fahrenheit 451
“Nuestra relación no era el sol, la luna y las estrellas pero tampoco era una mierda.”
This Is How You Lose Her
“Deja que el sol golpee mi cara y las estrellas llenen mis sueños”
Fuente: "Kashmir", Physical Graffiti 1975.
“Si derramas lágrimas cuando pierdes el sol, también te perderás las estrellas.”
“Si de noche lloras por el Sol, las lágrimas no te dejarán ver las estrellas.”
Sin fuentes
“Si lloras porque no puedes ver el sol, las lágrimas no te dejarán ver las estrellas.”
Variante: Si lloras por haber perdido el sol, las lágrimas no te dejarán ver las estrellas
Fuente: Letra de Medita sol, con el grupo Los Abuelos de la Nada. https://rock.com.ar/artistas/38/letras/10954