
“Hazlo bien y no mires con quien.”
Refiriéndose al acto sexual.
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
Do it right or don't do it at all.
Fort Lauderdale Sun-Sentinel (1998)
Contexto: Do it right or don't do it at all. That comes from my mom. If there's something I want to do, I'm one of those people that won't be satisfied until I get it done. If I'm trying to sing something and I can't get it, I'm going to keep at it until I get where I want it.
“Hazlo bien y no mires con quien.”
Refiriéndose al acto sexual.
“Si no puedes hacer el bien, por lo menos no hagas daño.”
“No hagas demasiado caso, la verdad es un bien escaso y la mentira una bonita creación.”
Que tengas suertecita - El viaje a ninguna parte
En solitario, El Viaje a Ninguna Parte
Fuente: "Sin ser dueño de la verdad"
Fuente: "Sin ser dueño de la verdad"