Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?

Iniciar sesión para revisar

“Fundamentalmente, el mensaje de nuestro Señor fue Él mismo. No vino simplemente a predicar un evangelio; Él mismo es ese evangelio. No vino simplemente a dar pan; Él dijo: "Yo soy el pan". No vino simplemente a arrojar luz; Él dijo: "Yo soy la luz". No vino simplemente a mostrar la puerta; Él dijo: "Yo soy la puerta". No vino simplemente a nombrar un pastor; Él dijo: "Yo soy el pastor". No vino simplemente a señalar el camino; Él dijo: "Yo soy el camino, la verdad y la vida".”

Original

Fundamentally, our Lord's message was Himself. He did not come merely to preach a Gospel; He himself is that Gospel. He did not come merely to give bread; He said, "I am the bread". He did not come merely to shed light; He said, "I am the light". He did not come merely to show the door; He said, "I am the door". He did not come merely to name a shepherd; He said, "I am the shepherd". He did not come merely to point the way; He said, "I am the way, the truth, and the life".

Baxter's Explore the Book (1987) p. 308.

Última actualización 9 de febrero de 2021. Historia
J. Sidlow Baxter Foto
J. Sidlow Baxter 1
teólogo australiano 1903–1999

Citas similares

Patrick Rothfuss Foto
Francisco de Quevedo Foto

“Dijo la rana al mosquito desde una tinaja: más quiero morir en el vino que vivir en el agua.”

Francisco de Quevedo (1584–1645) escritor español

Fuente: [Quevedo], Francisco de. El parnaso español; o Las nueve musas de don Francisco de Quevedo Villegas... Editorial Zaragoza, Carranque, Delgado y cia, 1886. Página 359.

Allan Kardec Foto
Edith Piaf Foto
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Hans Christian Andersen Foto
John Lennon Foto
Stefan Zweig Foto

“El amor es como el vino, y como el vino también, a unos reconforta y a otros destroza”

Stefan Zweig (1881–1942) escritor austríaco

Fuente: Sarmiento, J. M. Mil y una frases célebres. Editorial Planet House Editorials, 2016.

Henry Miller Foto

Temas relacionados