
“No reírse de nada es de tontos, reírse de todo es de estúpidos.”
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
Talk sense to a fool and he calls you foolish.
Bacchæ l. 480
Variant translation: To the fool, he who speaks wisdom will sound foolish.
Variant translation: He were a fool, methinks, who would utter wisdom to a fool. (translated by Edward Philip Coleridge)
Variant translation: Wise words being brought to blinded eyes will seem as things of nought. ( translated by Gilbert Murray http://www.gutenberg.org/files/8418/8418-h/8418-h.htm)
Fuente: The Bacchae
“No reírse de nada es de tontos, reírse de todo es de estúpidos.”
“Era un poco tonto, de esa forma especial que tiene la gente muy lista de ser estúpidos”
Regimiento Monstruoso
“Mira alrededor, ¿donde esta el error? ¿Quien es tan tonto de llamar a un negro " hombre de color?”
"
“Sabiduría del cauto es atender a su conducta, la necedad de los tontos es engaño.”
La sabiduría es como una ceniza gris y fría que cubre las brasas.