
“Mi mamá es definitivamente mi diamante.”
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
Its hard to be a diamond in a rhinestone world.
“Mi mamá es definitivamente mi diamante.”
“Y todo como el diamante antes que luz, es carbón.”
Sin fuentes
Original: «The soul is placed in the body like a rough diamond, and must be polished, or the luster of it will never appear».
Fuente: The Oxford Dictionary of Quotations. Autores Oxford University Press, TME. Editores Elizabeth M. Knowles, Angela Partington. Colaboradora Elizabeth M. Knowles. Edición revisada. Editorial Oxford University Press, 1999. ISBN 9780198601739, p. 254. https://books.google.es/books?id=o6rFno1ffQoC&pg=PP274&dq=The+soul+is+placed+in+the+body+like+a+rough+diamond,+and+must+be+polished,+or+the+luster+of+it+will+never+appear&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiJq_-JwqfgAhXjA2MBHYGsAogQ6AEIKDAA#v=onepage&q=The%20soul%20is%20placed%20in%20the%20body%20like%20a%20rough%20diamond%2C%20and%20must%20be%20polished%2C%20or%20the%20luster%20of%20it%20will%20never%20appear&f=false
“Jean, acabo de descubrir un diamante.”
Cesare Fiorio
“Los diamantes son los mejores amigos de una chica.”