“Cuando llegues al final de tu cuerda, haz un nudo y aguanta”

Original

When you reach the end of your rope, tie a knot in it and hang on.

The earliest citation yet found does not attribute this to Roosevelt, but presents it as a piece of anonymous piece folk-wisdom: "When one reaches the end of his rope, he should tie a knot in it and hang on" ( LIFE magazine (3 April 1919), p. 585 http://hdl.handle.net/2027/wu.89063018576?urlappend=%3Bseq=65).
Misattributed
Variante: When you come to the end of your rope, tie a knot and hang on.

Obtenido de Wikiquote. Última actualización 31 de julio de 2025. Historia
Temas
final , cuerda , haz , nudo , aguante
Franklin Delano Roosevelt Foto
Franklin Delano Roosevelt 44
político estadounidense 1882–1945

Citas similares

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Theodore Roosevelt Foto
José Saramago Foto

“El tiempo no es una cuerda que se pueda medir nudo a nudo, el tiempo es una superficie oblicua y ondulante que sólo la memoria es capaz de hacer que se mueva y aproxime.”

José Saramago (1922–2010) escritor, novelista, poeta, periodista y dramaturgo portugués

Citas ordenadas

Haruki Murakami Foto

“(1949-20**) Al menos aguantó sin caminar hasta el final”

De qué hablo cuando hablo de correr

Osvaldo Pugliese Foto
Doctor Tangalanga Foto
Gustave Flaubert Foto

“No labra uno su destino, lo aguanta.”

Gustave Flaubert (1821–1880) escritor francés (1821-1900)
Axl Rose Foto
Bibiana Aído Foto

“Esto de las cofias, es que yo no lo aguanto. Habría que ponérselas también a los hombres.”

Bibiana Aído (1977) política española

Fuente: Libertad digital http://www.libertaddigital.com/sociedad/aido-aboga-por-ponerles-cofia-a-los-hombres-1276398103/.

Temas relacionados