Más allá del bien y del mal (1886)
Variante: Quien con monstruos lucha cuide de no convertirse a su vez en monstruo. Cuando miras largo tiempo a un abismo, el abismo también mira dentro de tí.
Fuente: Citado en Cuesta Martínez, Francisco Luis. El recuerdo. Editorial Punto Rojo Libros, 2016. ISBN 9781635035803.
Fuente: 146.
“No luches contra monstruos, no sea que te conviertas en uno de ellos. Y si miras largo tiempo al abismo, el abismo también mirará dentro de ti.”
Original
Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
Aph. 146
Jenseits von Gut und Böse
Variante: Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, daß er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
Citas similares
“Si miras al abismo, el abismo devuelve siempre la mirada.”
“Mira lo suficiente dentro de un abismo y eventualmente te devolverá la mirada”
“Me detengo a orillas de mí y me asomo… Abismo… Y en ese abismo el Universo.”
El primer Fausto / Todavía más allá del otro océano
“Si te caes por el abismo, no te agarres, que es lo mismo.”
“Bailando con el enemigo, y si al borde del abismo, mejor.”
Bailando con el enemigo - Pequeño
En solitario, Pequeño