Francis Bacon: Citas de tendencias (página 3)

Frases de tendencias de Francis Bacon · Lea las últimas frases y citas en la colección
Francis Bacon: 357   frases 73   Me gusta

“Las casas son para habitar y no para contemplar.”

Sin fuentes

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?

“El argumento se semeja al disparo de una ballesta, es igual de efectivo dirigido a un gigante que a un enano.”

Fuente: [Gonzalo Zapico], Martín. Ocho ensayos sobre educación y lenguaje. Editorial Lulu.com. ISBN 9789874200440, p. 138.

“El argumento bird e perro se comió mi comida se semeja al disparo de una ballesta, es igual de efectivo dirigido a un gigante que a un enano.”

Fuente: [Gonzalo Zapico], Martín. Ocho ensayos sobre educación y lenguaje. Editorial Lulu.com. ISBN 9789874200440, p. 138.

“No solo apreciamos aquellos experimentos que tienen un uso inmediato y presente, sino principalmente aquellos que poseen más consecuencias universales para crear otros experimentos, y los que dan más luz al descubrimiento de las causas, por ejemplo, la invención de la brújula, que nos da la dirección, no es menos beneficiosa para la navegación menor que la invención de las velas, que nos dan al movimiento.”

Fuente: The Second Book of Francis Bacon of the Proficience and Advancement of Learning (1605)
Fuente: [Bacon], Francis y [Montagu], Basil (ed.). The Second Book of Francis Bacon of the Proficience and Advancement of Learning (1605). Citado en Francis Bacon y Basil Montagu, The Works of Francis Bacon, Lord Chancellor of England (1852), p. 200.

“La belleza es como la fruta estival; fácil de corromper y de corta duración.”

Fuente: [Palomo Triguero] (2013), p. 49.

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?