Frases de Mary Astell

Mary Astell Foto
4   0

Mary Astell

Fecha de nacimiento: 12. Noviembre 1666
Fecha de muerte: 11. Mayo 1731

Mary Astell fue una escritora feminista y retórica inglesa. Su militancia en favor de la igualdad de oportunidades en la educación de las mujeres le ha valido el título de "la primera feminista inglesa".[1]​ Wikipedia

Frases Mary Astell

„Ella debe hacerse la tonta ante un testigo, puede creer que un hombre, orgulloso y vanidoso como es, pondrá su autoridad jactanciosa, la dignidad y la prerrogativa de su sexo, por el momento, a sus pies, pero con la perspectiva de tomar posesión de ellas de nuevo con más ventaja; puede llamarse su esclavo durante unos pocos días, pero es sólo para hacerla suya durante el resto de su vida.“

—  Mary Astell

Original: «She must be a fool with a witness, who can believe a man, proud and vain as he is, will lay his boasted authority, the dignity and prerogative of his sex, on moment at her feet, but in prospect of taking it up again to more advantage; he may call himself her slave a few days, but it is only in order to make her his all the rest of his life».
Fuente: Astell, Mary. Astell: Political Writings. Editor Patricia Springborg. Edición ilustrada. Editorial Cambridge University Press, 1996. ISBN 9780521428453. p. 44.
Fuente: Reflection upon Marriage

„De nuevo, si la soberanía absoluta no es necesaria en un estado, ¿cómo puede ser así en una familia? O si lo es en una familia por qué no en un estado; ya que ninguna razón puede ser dada para aquella ¿no tendrá más fuerza para la otra?“

—  Mary Astell

Original: «Again, if Absolute Sovereignty be not necessary in a State, how comes it to be so in a family? Or if in a Family why not in a State; since no Reason can Be alle'd for the one that will not hold more strongly for the other?».
Fuente: Citado en Kolbrener, William. Mary Astell: Reason, Gender, Faith. Editor Michal Michelson. Editorial Routledge, 2016. ISBN 9781317100096. p. 203.

„Así, ya sea por el ingenio o o por la belleza que un hombre esté enamorado, no hay grandes esperanzas de una felicidad duradera; la belleza, con todas las ayudas de las artes, no tiene una larga duración; cuanto mayor es, más pronto decae; y él, que sólo o principalmente eligió por la belleza, en poco tiempo encontrará la misma razón para otra elección.“

—  Mary Astell

Original: «Thus, whether it be wit or beauty that a man’s in love with, there are no great hopes of a lasting happiness; beauty, with all the helps of arts, is of no long date; the more it is , the sooner it decays; and he, who only or chiefly chose for beauty, will in a little time find the same reason for another choice».
Fuente: Astell, Mary. Astell: Political Writings. Editor Patricia Springborg. Edición ilustrada. Editorial Cambridge University Press, 1996. ISBN 9780521428453. p. 42.
Fuente: Reflection upon Marriage

„Un marido enfermo puede privar a una mujer de la comodidad y tranquilidad de su vida, dar ocasión de ejercer su virtud, probar su paciencia y fortaleza al máximo, que es todo lo que él puede hacer; es ella misma quien puede lograr su ruina.“

—  Mary Astell

Original: «An ill husband may deprive a wife of the comfort and quiet of her life, give occasion of exercising her virtue, try her patience and fortitude to the utmost, which is all he can do; it is herself only that can accomplish her ruin».
Fuente: Citado en The Whole duty of a woman: female writers in seventeenth century England Autor, editor y colaboradora Angeline Goreau. Edición ilustrada. Editorial Dial Press, 1985. ISBN 9780385278782. p. 157.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Aniversarios de hoy
Piotr Kropotkin Foto
Piotr Kropotkin55
geógrafo, naturalista y pensador político ruso 1842 - 1921
Horacio Foto
Horacio28
poeta lírico y satírico en lengua latina -65 - -8 a.C.
Nicolae Iorga Foto
Nicolae Iorga29
1871 - 1940
Jorge Ibargüengoitia Foto
Jorge Ibargüengoitia21
escritor mexicano 1928 - 1983
Otros 58 aniversarios hoy