Frases de Tom Brown

Tom Brown fue un traductor inglés y escritor de sátira, hoy en día bastante olvidado, excepto por unos versos que dedicó al doctor John Fell, en supuesta traducción de Marcial:



Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare;

Hoc tantum possum dicere, non amo te.En versión de John Brown se convirtieron en:



I do not love thee, Dr Fell,

The reason why I cannot tell;

But this I know, and know full well,

I do not love thee, Dr Fell.

Brown se ganó la vida cantando lírica en latín, francés e inglés, además de ofrecer sus servicios como traductor. Rehusó, sin embargo, unirse a ningún patrón, y expresó su desprecio hacia aquellos que lo hicieron. Siguió un estilo de vida libertino y sus obras satíricas le proporcionaron varios enemigos.

Sus obras más conocidas, además del cuarteto anterior, son probablemente Amusements Serious and Comical, calculated for the Meridian of London y Letters from the Dead to the Living , aunque sus escritos fueron bastante abundantes. Varias obras de este periodo que son de autor desconocido se sospecha que son suyas. Wikipedia  

✵ 1662 – 18. junio 1704   •   Otros nombres Tom Brown (satirist)
Tom Brown: 3   frases 0   Me gusta

Tom Brown: Frases en inglés

“In the reign of Charles II. a certain worthy divine at Whitehall thus addressed himself to the auditory at the conclusion of his sermon: "In short, if you don't live up to the precepts of the Gospel, but abandon yourselves to your irregular appetites, you must expect to receive your reward in a certain place which 't is not good manners to mention here."”

Laconics, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). Compare: "Who never mentions hell to ears polite", Alexander Pope, Moral Essays, epistle iv, line 149.
Fuente: Brown, Thomas, 1663-1704. Laconics, Or, New Maxims of State And Conversation: Relating to the Affairs And Manners of the Present Times : In Three Parts. London: Printed for Thomas Hodgson ..., 1701. https://hdl.handle.net/2027/mdp.39015013771368?urlappend=%3Bseq=114

“I do not love thee, Doctor Fell,
The reason why I cannot tell;
But this alone I know full well,
I do not love thee, Doctor Fell.”

Laconics, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). A slightly different version is found in Brown's Works collected and published after his death. Compare: "Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare; Hoc tantum possum dicere, non amo te" (translation: "I do not love thee, Sabidius, nor can I say why; this only I can say, I do not love thee"), Martial, Epigram i. 33; "Je ne vous aime pas, Hylas; Je n'en saurois dire la cause, Je sais seulement une chose; C'est que je ne vous aime pas", Marquis de Bussy-Castelnau, Comte de Rabutin (1618–1693).
Fuente: See,Talk discussion

“To treat a poor wretch with a bottle of Burgundy, and fill his snuff-box, is like giving a pair of laced ruffles to a man that has never a shirt on his back.”

Laconics, reported in Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. (1919). Compare: "Like sending them ruffles, when wanting a shirt", Sorbienne (1610–1670); also used in Oliver Goldsmith, The Haunch of Venison.
Fuente: Brown, Thomas, 1663-1704. Laconics, Or, New Maxims of State And Conversation: Relating to the Affairs And Manners of the Present Times : In Three Parts. London: Printed for Thomas Hodgson ..., 1701. https://hdl.handle.net/2027/mdp.39015013771368?urlappend=%3Bseq=117

Autores similares

Jonathan Swift Foto
Jonathan Swift 46
escritor de Irlanda
Alexander Pope Foto
Alexander Pope 29
poeta inglés
Henry Fielding Foto
Henry Fielding 18
novelista y dramaturgo inglés
Georg Christoph Lichtenberg Foto
Georg Christoph Lichtenberg 21
científico y escritor alemán