
“Los poetas son seres que se enfrentan a demonios más grandes que su propia alma.”
Karl Weierstraß (1815-1897), matemático alemán.
Original: «... es ist wahr, ein Mathematiker, der nicht etwas Poet ist, wird nimmer ein vollkommener Mathematiker sein».
Variante: «Es cierto que un matemático no es digno de ese nombre si no es un poco poeta».
Fuente: Carta a Sofia Kovalevskaya del 27 de agosto de 1883, citada por Gösta Mittag-Leffler en el 2.º Congreso Internacional de Matemáticos de París. Compte rendu du deuxième Congrès international des mathematiciens tenu à Paris du 6 au 12 août 1900, Gauthier-Villars (París), 1902, página 149.
“Los poetas son seres que se enfrentan a demonios más grandes que su propia alma.”
“Un matemático no es digno de ese nombre si no es un poco poeta.”
Original: «Es ist wahr, ein Mathematiker, der nicht etwas Poet ist, wird nimmer ein vollkommener Mathematiker sein».
Fuente: Carta a Sofia Kovalevskaya del 27 de agosto de 1883, citada por Gösta Mittag-Leffler en el 2º Congreso Internacional de Matemáticos de París. Compte rendu du deuxième Congrès international des mathematiciens tenu à Paris du 6 au 12 août 1900, Gauthier-Villars (París), 1902, página 149.
“Es poco ser poeta: hay que estar enamorado.”
Sin fuentes
“Ser poeta es una condición más que una profesión.”
Poesía
Fuente: Cuestionario Horizon (1946).
“Lo que no puede ser no puede ser y además es imposible.”
La cita es de Charles Maurice de Talleyrand.
Incorrectamente atribuidas
Fuente: 16 de febrero de 2011, Lo que no puede ser, no puede ser y además es imposible http://www.sabidurias.com/cita/es/8346/charles-maurice-talleyrand-prigord/lo-que-no-puede-ser-no-puede-ser-y-adems-es-imposible,
“Lo que no puede ser, no puede ser, y además es imposible.”
Baloncesto, Eurobasket (2009)
“Yo creía que quería ser poeta, pero en el fondo quería ser poema…”
Las personas del verbo
Variante: Yo creía que quería ser poeta, pero en el fondo quería ser poema