„«¿Sufre más el que espera siempre que aquel que nunca esperó a nadie?»“
Sin fuentes
Variante: Sufre más el que espera siempre
Que aquel que nunca esperó a nadie?
Fecha de nacimiento: 12. Julio 1904
Fecha de muerte: 23. Septiembre 1973
Otros nombres: पाब्लो नेरुदा
Pablo Neruda, seudónimo y posterior nombre legal[1] de Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto , fue un poeta chileno, considerado entre los más destacados e influyentes artistas de su siglo; «el más grande poeta del siglo XX en cualquier idioma», según Gabriel García Márquez.[2]
Entre sus múltiples reconocimientos, destacan el Premio Nobel de Literatura en 1971 y un doctorado honoris causa por la Universidad de Oxford. «Ningún poeta del hemisferio occidental de nuestro siglo admite comparación con él», ha escrito el crítico literario Harold Bloom,[3] quien lo considera uno de los veintiséis autores centrales del canon de la literatura occidental de todos los tiempos.[4]
Fue un destacado activista político, senador, miembro del Comité Central del Partido Comunista, precandidato a la presidencia de su país y embajador en Francia. Wikipedia
„«¿Sufre más el que espera siempre que aquel que nunca esperó a nadie?»“
Sin fuentes
Variante: Sufre más el que espera siempre
Que aquel que nunca esperó a nadie?
100 Love Sonnets
100 Love Sonnets
100 Love Sonnets
Variante: Te amo sin saber como, ni cuando, ni de donde. te amo directamente sin problemas ni orgullo: asi te amo porque no se amar de otra manera, sino asi de este modo en que no soy ni eres...
„Por qué se me vendrá todo el amor de golpe cuando me siento triste, y te siento lejana…“
Regalo de un Poeta
Variante: Por que se me vendra todo el ame de golpe cuando me siento triste, y te siento lejana?
„Es tan corto el amor y tan largo el olvido.“
— Pablo Neruda, libro Veinte poemas de amor y una canción desesperada
Fuente: Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada (Twenty Love Poems and a Song of Despair) (1924)
— Pablo Neruda, libro Veinte poemas de amor y una canción desesperada
Twenty Love Poems and a Song of Despair
Maremoto, Aun, La Espada Encendida, Las Piedras del Cielo / Seaquake, Still, The Flaming Sword, The Stones of the Sky
— Pablo Neruda, libro Veinte poemas de amor y una canción desesperada
Fuente: Veinte Poemas de Amor y una Canción Desesperada (Twenty Love Poems and a Song of Despair) (1924)
„Para mi corazón basta tu pecho, para tu libertad bastan mis alas.“
— Pablo Neruda, libro Veinte poemas de amor y una canción desesperada
Variante: «Para mi corazón basta tu pecho, para tu libertad bastan mis alas.»
Fuente: Veinte poemas de amor y una canción desesperada. Página 59 https://books.google.es/books?id=Zbds1QA_9VsC&pg=PA59&dq=Para+mi+coraz%C3%B3n+basta+tu+pecho,+para+tu+libertad+bastan+mis+alas.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjbpsuSsffhAhWw0eAKHWwEDMYQ6AEILzAB
Antología poética
„Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.“
— Pablo Neruda, libro Veinte poemas de amor y una canción desesperada
Twenty Love Poems and a Song of Despair
100 Love Sonnets
The Essential Neruda: Selected Poems
Variante: Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde, te amo directamente sin problemas ni orgullo: así te amo porque no sé amar de otra manera, sino así de este modo en que no soy ni eres, tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía, tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.
Crepusculario