Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“¿Qué está pasando fuera? Fue realmente agradable, todos los admiradores con grandes carteles.”
Original
What's going on outside? It was really nice - all the fans out there with big signs.
The Tonight Show with Jay Leno, January 8, 2008, referring to the writers strike picket line outside the studio.
Pamela Anderson 1
actriz estadounidense 1967Citas similares

“Proporcionalmente al número de los admiradores crece el de los envidiosos.”
Fuente: [Jaquenod de Zsögön], Silvia. Vocabulario ambiental práctico: jurídico, técnico, etimológico, con ejercicios y ejemplos prácticos. Librería-Editorial Dykinson, 2007. ISBN 9788498491098, p. 45.

“Un cartel, publicidad. Los dueños del mundo me asustan de verdad.”
200 liras, Canción inédita

Original: «I have always been a huge admirer of my own work. I'm one of the funniest and most entertaining writers I know».
Fuente: Morrison, Mary Kay. Using Humor to Maximize Living: Connecting with Humor. Edición revisada. Editorial R&L Education, 2012. ISBN 9781610484879. p. 2. https://books.google.es/books?id=l_nbHbROssoC&pg=PA2&dq=I+have+always+been+a+huge+admirer+of+my+own+work.+I%27m+one+of+the+funniest+and+most+entertaining+writers+I+know.+Mel+Brooks&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiBsoaelL7gAhUIWxoKHWx9DBIQ6AEIKzAA#v=onepage&q=I%20have%20always%20been%20a%20huge%20admirer%20of%20my%20own%20work.%20I'm%20one%20of%20the%20funniest%20and%20most%20entertaining%20writers%20I%20know.%20Mel%20Brooks&f=false

“El cartel ponía: Entrada sólo para locos, cuesta la razón.”
En El lobo estepario