
“Que cada hombre construya su propia catedral. ¿Para qué vivir de obras de arte ajenas y antiguas?”
Sin fuentes
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
Man develops his way of anticipating events by construing, by scratching out his channels of thought. Thus he builds his own maze. His runways are the constructs he forms, each a two-way street, each essentially a pair of alternatives between which he can choose.
George A. Kelly, "Man's construction of his alternatives." Assessment of human motives (1958): 33-64.
“Que cada hombre construya su propia catedral. ¿Para qué vivir de obras de arte ajenas y antiguas?”
Sin fuentes
“A cada día le bastan sus temores, y no hay por qué anticipar los de mañana”
Fuente: El libro rojo. Mao Zedong. Colaborador Antonio Molina Flores. Espuela de Plata, 2016. ISBN 9788416034529. En google libros https://books.google.es/books?id=63m3CwAAQBAJ&pg=PT78&dq=Todos+los+partidos+y+camaradas+revolucionarios+ser%C3%A1n+sometidos+a+prueba+ante+los+campesinos+y+tendr%C3%A1n+que+decidir+a+qu%C3%A9+lado+colocarse&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwin7qCzmfnlAhWNxoUKHTHvBe8Q6AEIMDAB#v=onepage&q=Todos%20los%20partidos%20y%20camaradas%20revolucionarios%20ser%C3%A1n%20sometidos%20a%20prueba%20ante%20los%20campesinos%20y%20tendr%C3%A1n%20que%20decidir%20a%20qu%C3%A9%20lado%20colocarse&f=false Consultado el 20 de noviembre de 2019.