Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Tal vez sea el mayor dolor, después de todo, es quedarse en la tierra cuando otro se haya ido.”
Original
And perhaps it is the greater grief, after all, to be left on earth when another is gone.
Fuente: The Song of Achilles
Citas similares
“¿Para qué nos sirve la felicidad? cuando tal vez no sea sino la mayor obsesión que nos habita.”
Fuente: La historia de mi mujer. Tercera parte.

Original: «I imagine one of the reasons people cling to their hates so stubbornly is because they sense, once hate is gone, they will be forced to deal with pain».
Fuente: Safransky, Sy. Sunbeams: A Book of Quotations. Edición ilustrada. Editorial North Atlantic Books, 1990. ISBN 9781556430459, p. 91. https://books.google.es/books?id=A5NiEt9h2AIC&pg=PA91&dq=I+imagine+one+of+the+reasons+people+cling+to+their+hates+so+stubbornly+is+because+they+sense,+once+hate+is+gone,+they+will+be+forced+to+deal+with+pain&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjIvZ32-NngAhVKxxoKHU-BC3kQ6AEIKDAA#v=onepage&q=I%20imagine%20one%20of%20the%20reasons%20people%20cling%20to%20their%20hates%20so%20stubbornly%20is%20because%20they%20sense%2C%20once%20hate%20is%20gone%2C%20they%20will%20be%20forced%20to%20deal%20with%20pain&f=false

Fuente: Faro de Vigo http://www.farodevigo.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008100500_6_263870__Espana-Blanco-Rajoy-importa-bledo-derrumbe-edificio-financiero, 5 de octubre de 2008.
“¡Uno que nació después de los dolores!”
Sin fuentes