
“Es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad.”
Citas sin referencias
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
It is better to light a single candle than to curse the darkness.
Variante: Light a candle instead of cursing the darkness.
Fuente: This is My Story
“Es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad.”
Citas sin referencias
“A veces es mejor encender un lanzallamas que maldecir a la oscuridad.”
“El que vea una luz en la oscuridad de mi corazón que prenda una vela.”
Como agua para chocolate
Variante: Mi abuela tenía una teoría muy interesante, decía que si bien todos nacemos con una caja de cerillos en nuestro interior, no los podemos encender solos, necesitamos [... ] oxígeno y la ayuda de una vela. Sólo que en este caso el oxígeno tiene que provenir, por ejemplo, del aliento de la persona amada; la vela puede ser cualquier tipo de alimento, música, caricia, palabra o sonido que haga disparar el detonador y así encender uno de los cerillos. Por un momento nos sentiremos deslumbrados por una inmensa emoción.
“Es mejor estar sola que infeliz con alguien.”
“A la vida se la observa mejor desde una sola ventana.”
The Great Gatsby