
“Nunca te adelantarás a nadie mientras intentes estar a la altura de él.”
Original: «You'll never get ahead of anyone as long as you try to get even with him»
Cuando Elena Poniatowska le preguntó si su padre y madre «también cantaban bonito».
Fuente: Poniatowska, Elena. " Pedro Vargas https://www.jornada.com.mx/2007/04/05/index.php?section=opinion&article=a07a1cul". La Jornada.
“Nunca te adelantarás a nadie mientras intentes estar a la altura de él.”
Original: «You'll never get ahead of anyone as long as you try to get even with him»
“Las gentes que nunca se preocupan por sus antepasados jamás mirarán hacia la posteridad.”
“Considera ser tonto en público. Canta en voz alta. Lleva ropa divertida.”
Original: «In science one tries to tell people, in such a way as to be understood by everyone, something that no one ever knew before. But in poetry, it's the exact opposite».
Fuente: [https://books.google.es/books?id=NUkNBQAAQBAJ&pg=PA98&dq=In+science+you+try+to+tell+people,+in+a+way+that+everyone+can+understand,+something+that+nobody+ever+knew+before.+The+poetry+is+exactly+the+opposite.+Paul+Dirac&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiPh7ah-tzgAhXpSxUIHefbCmkQ6AEIKDAA#v=onepage&q=In%20science%20you%20try%20to%20tell%20people%2C%20in%20a%20way%20that%20everyone%20can%20understand%2C%20something%20that%20nobody%20ever%20knew%20before.%20The%20poetry%20is%20exactly%20the%20opposite.%20Paul%20Dirac&f=false Mounce, Robert H. So They Say. Editorial Wipf and Stock Publishers, 2014. ISBN 9781498201667- p- 98.
Fuente: "Hours of Labor" (1906), reimpreso en "Brandeis on Democracy 91" (Philippa Strum, ed., 1995).
Fuente: González Montes, Jaime. El barroco queretano: análisis de la forma arquitectónica en Santiago de Querétaro. Editorial Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Azcapotzalco, 2009. ISBN 9786074771756, p. 144.