“Cambiamos todos, de un día a otro, por lentas e inconscientes evoluciones, ganadas por aquella ley ineluctable del tiempo que ahora deja de borrar lo que escribió ayer en las misteriosas tablas del corazón humano.”

Original en italiano: «Mutiamo tutti, da un giorno all'altro, per lente e inconsapevoli evoluzioni, vinti da quella legge ineluttabile del tempo che oggi finisce di cancellare ciò che ieri aveva scritto nelle misteriose tavole del cuore umano».
Fuente:La veccchia canzone.
Fuente: Deledda, Grazia. Versi e prose giovanili: a cura di Antonio Scano Colaborador: Antonio Scano Editorial Virgilio, 1972. Procedencia del original: Universidad de Michigan. Digitalizado 6 julio 2006.

Obtenido de Wikiquote. Última actualización 22 de mayo de 2020. Historia
Grazia Deledda Foto
Grazia Deledda 3
escritora italiana 1871–1936

Citas similares

Roberto Bolaño Foto

“Hoy me di cuenta de que lo que escribí ayer en realidad lo escribí hoy: todo lo del treintaiuno de diciembre lo escribí el uno de enero, es decir hoy, y lo que escribí el treinta de diciembre lo escribí el treintaiuno, es decir ayer. Lo que escribo hoy en realidad lo escribo mañana, que para mí será hoy y ayer, y también de alguna manera: un día invisible. Pero sin exagerar.”

The Savage Detectives
Variante: 1 de enero
Hoy me di cuenta de que lo que escribí ayer en realidad lo escribí hoy: todo lo del treintaiuno de diciembre lo escribí el uno de enero, es decir hoy. Lo que escribo hoy en realidad lo escribo mañana, que para mí será hoy y ayer, y también de alguna manera mañana: un día invisible. Pero sin exagerar.

Albert Einstein Foto
Vasil Levski Foto

“El tiempo está en nosotros y nosotros estamos en el tiempo. Nos cambia y lo cambiamos.”

Vasil Levski (1837–1873)

Carta a Panayot Hitov, escrita el 10 de mayo de 1871.

Jacques Monod Foto
Friedrich Nietzsche Foto

“La compasión obstaculiza en conjunto la ley de la evolución, que es la ley de la selección.”

El Anticristo, maldición sobre el cristianismo (1888)
Fuente: VII.

Marco Aurelio Foto

“Nada del por qué agradecer
y sin decir más sandeces,
escribió un Cervantes ayer
en todo lar habas se cuecen.”

Fuente: https://www.poemas-del-alma.com/blog/mostrar-poema-610490

“Ahora no es hoy, es ayer”

Flann O'Brien (1911–1966) escritor irlandés

"El Tercer Policía"

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
William Faulkner Foto

Temas relacionados