Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?

Iniciar sesión para revisar

“He oído que mañana van a ejecutar a los dos prisioneros, cómplices del que me disparó. Por mi parte, los perdono de buena gana.”

Original

I have heard that tomorrow they are to execute the two prisoners, the accomplices of him who shot me. For my part, I most willingly pardon them.

Asking that two assassins who had tried to kill him be spared torture, as quoted in William the Silent, Frederic Harrison p. 109
Contexto: I have heard that tomorrow they are to execute the two prisoners, the accomplices of him who shot me. For my part, I most willingly pardon them. If they are thought deserving of a signal and severe penalty, I beg the magistrates not to put them to torture, but to give them a speedy death, if they have merited this. Good-night!

Última actualización 29 de enero de 2021. Historia
Guillermo de Orange Foto
Guillermo de Orange 1
estadista holandés, Príncipe de Orange 1533–1584

Citas similares

Andy Andrews Foto
Mae West Foto

“Las chicas buenas van al cielo, las malas a todas partes.”

Mae West (1893–1980) actriz estadounidense

Fuente: [Red] (2008), p. 64.

Terry Pratchett Foto
Groucho Marx Foto
Agustín de Hipona Foto
José Antonio Castro Román Foto

“Si una persona que gana 1.800 euros y a través de los recortes se le van a quitar 180, a lo mejor lo puede soportar. Pero el que gana 900 y le van a quitar 100 ó 120, no lo puede soportar.”

José Antonio Castro Román (1974) político español

Sobre las bajadas de sueldo a empleados públicos aprobadas por el Consejo de Gobierno de la Junta de Andalucía.
16 de mayo de 2012, Canal Sur http://www.youtube.com/watch?v=g9RlWK87WAQ.

Temas relacionados