
“Quien tiene dinero tiene en su bolsillo a quienes no lo tienen.”
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
There is no art which one government sooner learns of another than that of draining money from the pockets of the people.
Fuente: (1776), Book V, Chapter II, Part II, Appendix to Articles I and II.
“Quien tiene dinero tiene en su bolsillo a quienes no lo tienen.”
“El arte de vencer se aprende en las derrotas.”
Sin fuentes
“El arte de vencer se aprende de las derrotas.”
“El amor es un arte que nunca se aprende y siempre se sabe.”
“este Gobierno presumía de no haber metido nunca jamás las manos en los bolsillos de los italianos”
al aprobar un duro plan de ajuste financiero para Italia, 11 de agosto de 2011
Fuente: Magi, Lucia. Berlusconi crea un impuesto adicional del 10% para los más ricos http://www.elpais.com/articulo/economia/Berlusconi/crea/impuesto/adicional/ricos/elpepueco/20110812elpepueco_4/Tes, El País, Bolonia, 12 de agosto de 2011.
Por Rosie O'Donnell
No constrastados