Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Nuestro principal deseo en la vida es alguien que nos obligue a hacer lo que podamos.”
Original
Our chief want in life, is somebody who shall make us do what we can.
Considerations by the Way
1860s, The Conduct of Life (1860)
Citas similares

Novelas, La insoportable levedad del ser (1984)
Variante: El amor no se manifiesta en el deseo de acostarse con alguien (este deseo se produce en relación con una cantidad innumerable de mujeres), sino en el deseo de dormir junto a alguien (este deseo se produce en relación con una única mujer).
“Ya que no se puede cambiar la historia, tratemos de hacer cuanto podamos por promover la paz.”
Fuente: Artículo Nº 04-2002 de la prensa de la UNESCO, UNESCOPRESS http://portal.unesco.org/es/ev.php-URL_ID=4782&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

“La clave del éxito depende sólo de lo que podamos hacer de la mejor manera posible.”

“La principal virtud del trabajo es la de hacer olvidar que se vive.”

The Unbearable Lightness of Being
Variante: Hacer el amor con una mujer y dormir con una mujer son dos pasiones no sólo distintas sino casi contradictorias. El amor no se manifiesta en el deseo de acostarse con alguien (este deseo se produce en relación con una cantidad innumerable de mujeres), sino en el deseo de dormir junto a alguien (este deseo se produce en relación con una única mujer).

“«No importa, encontrarè alguien como tú. No te deseo nada, pero lo mejor.”
Fuente:Someone Like You.
Canciones