
“¡Como si se pudiera matar el tiempo sin insultar a la eternidad!”
Fuente: Citado en Verti, Sebastián. El gran libro de la sabiduría humana: en tus apuros y afanes, pide consejo a los refranes. Editorial Diana, 1998. ISBN 9789681331139, p. 79.
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
If you could just ravel out into time. That would be nice. It would be nice if you could just ravel out into time
Fuente: As I Lay Dying
“¡Como si se pudiera matar el tiempo sin insultar a la eternidad!”
Fuente: Citado en Verti, Sebastián. El gran libro de la sabiduría humana: en tus apuros y afanes, pide consejo a los refranes. Editorial Diana, 1998. ISBN 9789681331139, p. 79.
“Era un consejo demasiado bueno como para que yo pudiera seguirlo.”
The Genius And The Goddess
Le plus petit baiser jamais recensé
Variante: Soy inventor-depresivo. –¿Es decir…? –Invento cosas, pero si no funcionan tiendo a deprimirme. Así que, si sacamos la media, puede decirse que soy inventor-depresivo. –Hay que inventar más para deprimirse menos, querido amigo… –Si pudiera, inventaría todo el tiempo.
Ibid Pág. 111