
“Otra vez vuelvo a jugar el papel de estúpida solo por ti.”
Canciones
Fuente: Cold Shoulder.
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar
Deeds rather than words express my concept of the part religion should play in everyday life.
Deeds Rather Than Words (1963)
Contexto: Deeds rather than words express my concept of the part religion should play in everyday life. I have watched constantly that in our movie work the highest moral and spiritual standards are upheld, whether it deals with fable or with stories of living action.
“Otra vez vuelvo a jugar el papel de estúpida solo por ti.”
Canciones
Fuente: Cold Shoulder.
“Me gusta mucho acariciar las palabras y jugar con ellas.”
Fuente: (Entrevista en De Tú a tú. Publicada el 13 feb. 2015)
“Los conceptos están incluidos en las palabras.”
Fuente: Ali Sundermier, 27 de Septiembre, 2016, "Elon Musk: To join SpaceX's first mission to Mars, you have to be 'prepared to die" http://www.businessinsider.com/elon-musk-spacex-mars-colonization-death-prepared-to-die-2016-9, Businessinsider. Consultado el 08 de Enero, 2018.
“Las religiones del mundo sólo sirven para reforzar los apegos a los falsos conceptos”