Sin fuentes
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Iniciar sesión para revisar“Me dejaré pensar la palabra, más en la práctica de los hombres que en el libro de Dios.”
Original
I shall take leave to think the word, rather of the practice of the men than of the book of God.
Treatises on the high veneration man's intellect owes to God: on things above reason; and on the style of the Holy Scriptures http://books.google.com.mx/books?id=PKEPAAAAIAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false. p. 182
Citas similares
“No somos libres de dejar de ser libres.”
Fuente: [García Peregrín], Eduardo. La investigación como colaboración con Dios en la creación. Editorial Bubok, 2015. ISBN 9788468667676, p. 120.
“Para pensar hay que dejar de tomar decisiones.”
Los diarios de Emilio Renzi: Años de formación