“La pluma es lengua del alma; cuales fueren los conceptos que en ella se engendraron, tales serán sus escritos.”

Variante: La pluma es la lengua del alma: cuales fueren los conceptos que en ella se engendraren, tales serán sus escritos.

Obtenido de Wikiquote. Última actualización 28 de abril de 2022. Historia
Temas
alma , concepto , pluma , lengua , tal , escrito
Miguel de Cervantes Foto
Miguel de Cervantes 214
escritor español 1547–1616

Citas similares

Miguel de Cervantes Foto
Juan Bosco Foto

“Iría hasta Superga arrastrando la lengua con tal de salvar un alma.”

Juan Bosco (1815–1888) sacerdote, educador, escritor italiano del siglo XIX, fundador de la Congregación Salesiana

Sin fuentes

Galileo Galilei Foto

“… está escrita en ese grandísimo libro [de la naturaleza] que continuamente está abierto a los ojos (me refiero al universo), pero no se puede entender si antes no se aprende a entender la lengua, y conocer los caracteres en los que está escrito. Este libro está escrito en lengua matemática, y los caracteres son triángulos, círculos, y otras figuras geométricas, sin las cuales es imposible entender ni una palabra; sin ellos es como girar vanamente en un oscuro laberinto.”

Fuente: El ensayador. Galileo Galilei. Editorial Aguilar. Buenos Aires, 1981, pág. 63. Citado en: El tapiz humanista: actas del I Curso de Primavera sobre el IV Centenario del Quijote http://books.google.es/books?id=JEy2eXR3R4MC&pg=PA190: Lugo, 9-12 de mayo de 2005. Ana Goya Diz, Cristina Patiño Eirín (ed.). Universidad de Santiago de Compostela, 2006. ISBN 84-9750-628-6, pág. 190

Stendhal Foto

“Quien posee otra lengua posee otra alma.”

Stendhal (1783–1842) escritor francés

Sin fuentes

Jorge Luis Borges Foto
Nicanor Parra Foto
Fray Luis de León Foto

“Faltan palabras a la lengua para los sentimientos del alma.”

Fray Luis de León (1527–1591) humanista y religioso agustino español

Sin fuentes
Fuente: [Señor] (1997), p. 478.

Idries Shah Foto

“Y Rumi nos dice: “El alma recibe a ese conocimiento desde el alma: por lo tanto, no a través de libros o de la lengua”.”

Idries Shah (1924–1996)

The World of the Sufi: An Anthology of Writings about Sufis and Their Work

Erasmo de Rotterdam Foto

“Ojalá que hubiera traducciones a todas las lenguas para que esos escritos pudieran ser leídos y conocidos.”

Erasmo de Rotterdam (1466–1536) humanista y teólogo neerlandés

Sin fuentes

Emily Dickinson Foto

“La esperanza es eso con plumas -
que se posa en el alma -
y canta la melodía sin palabras -
que nunca cesa - nunca -.”

Emily Dickinson (1830–1886) poetisa estadounidense

Original: «Hope is that thing with feathers-
that perches in the soul -
and sings the melody without words -
And never stops - at all-».
Variante: La esperanza es esa cosa con plumas que se posa en el alma y canta sin parar.
Fuente: Morgan, Victoria N. Emily Dickinson and Hymn Culture: Tradition and Experience. Edición reimpresa. Editorial Ashgate Publishing, Ltd., 2010. ISBN 9780754669425. p. 116. https://books.google.es/books?id=8qE1bCYzkd4C&pg=PA116&dq=Hope+is+that+thing+with+feathers+that+perches+in+the+soul+and+sings+the+melody+without+words,+which+never+ceases.+Emily+Dickinson&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjig4e5o9zgAhWRoBQKHXHMDPcQ6AEIODAC#v=onepage&q=Hope%20is%20that%20thing%20with%20feathers%20that%20perches%20in%20the%20soul%20and%20sings%20the%20melody%20without%20words%2C%20which%20never%20ceases.%20Emily%20Dickinson&f=false

Temas relacionados