
“Vuestra alegría es vuestra tristeza sin máscara.”
Fuente: Gibrán Jalil Giblrán. El Profeta. Editorial EDAF, 2010. Traducido por Mauro Fernández Alonso de Armiño. ISBN 978-84-4142-312-1, p. 51
“Vuestra alegría es vuestra tristeza sin máscara.”
Fuente: Gibrán Jalil Giblrán. El Profeta. Editorial EDAF, 2010. Traducido por Mauro Fernández Alonso de Armiño. ISBN 978-84-4142-312-1, p. 51
“Una alegría más triste que la tristeza.”
La dama de las camelias
“Yo os digo que la alegría y la tristeza son inseparables.”
Sin fuentes
Traducción de Pablo Neruda, Madrid, noviembre de 1934
Libros proféticos de William Blake (c. 1789-1820), Visiones de las hijas de Albión (1793)
Original: «Ah! are there other wars, beside the wars of sword and fire!/And are there other sorrows, beside the sorrows of poverty!/And are there other joys, beside the joys of riches and ease?».
Fuente: [Loyola], Hernán. El joven Neruda: 1904-1935, «Capítulo 9: La sangre y el vino.» Penguin Random House Grupo Editorial Chile, 2014. ISBN 9568856188, 9789568856182. https://books.google.es/books?id=2fjqBQAAQBAJ&pg=PT303&dq=William+Blake+alegr%C3%ADas&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwir28ebgN3kAhUGbcAKHUSrDgQQ6AEITDAF#v=onepage&q=William%20Blake%20alegr%C3%ADas&f=false En Google Books. Consultado el 19 de septiembre de 2019.
Fuente: [Blake], William (en inglés). [erdman.blakearchive.org/#b2 «Visions of the Daughters of Albion», p. 48.] The William Blake Archive. Consultado el 19 de septiembre de 2019.
“el origen secreto del humor no es la alegría sino la tristeza”
“Hasta una falsa alegría suele ser preferible a una verdadera tristeza.”
Sin fuentes