“[…] Vete a leer, o a perseguir a la hija de algún granjero. Estoy seguro de que tienes cosas mejores que hacer que verme comer.
—La verdad es que…
—¡Fuera de aquí, demonio! —dijo Kote, y con la boca llena, y con un marcado acento témico, añadió—: ¡Tehus antausa eha!
Bast rompió a reír e hizo un gesto obsceno con una mano.
Kote tragó y cambió de idioma:
—¡Aroi te denna-leyan!
—¡Pero bueno! —le reprochó Bast, y la sonrisa se borró de sus labios—. ¡Eso es un insulto!
—¡Por la tierra y por la piedra, abjuro de ti! —Kote metió los dedos en la jarra que tenía al lado y le lanzó unas gotas a Bast—. ¡Que pierdas todos tus encantos!
—¿Con sidra? —Bast consiguió parecer divertido y enojado a la vez, mientras recogía una gota de líquido de la pechera de su camisa—. Ya puedes rezar para que esto no manche.”
The Name of the Wind
Temas
sonrisa , verdad , cosas , gesto , lado , seguro , verdad , boca , hija , tierra , camisa , piedra , mejora , idioma , cambio , labio , sonrisa , acento , mano , reproche , alguno , jarra , lanza , insulto , demonio , granjero , bastos , puede , mancho , veces , rezar , hacer , parecer , bueno , encanto , trago , lleno , gota , reír , líquidoPatrick Rothfuss 388
escritor estadounidense de fantasía 1973Citas similares

Fuente: http://www.pikaramagazine.com/2014/10/el-poliamor-is-the-new-black/ El poliamor "is the new black", Pikara Magazine]

“Basta un amo en el cielo para que haya mil en la tierra.”
Fuente: Palomo Triguero, Eduardo. Cita-logía. Editorial Punto Rojo Libros,S.L. ISBN 978-84-16068-10-4. p. 246.

“Sabes cómo silbar, ¿no, Steve? Basta con juntar los labios y soplar.”
Marie 'Slim' Browning (Lauren Bacall), en la película Tener y no tener.
Original en inglés: «You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow».
Fuente: Cebrián}}, Juan Luis. «'Si me necesitas silba'.» https://elpais.com/diario/2004/08/14/revistaverano/1092434418_850215.html El País. Consultado el 25 de abril de 2019.
Fuente: (En inglés) «To Have and Have Not (1945).» https://catalog.afi.com/Catalog/MovieDetails/24215 American Film Institute. Consultado el 25 de abril de 2019.
Fuente: [Cousins], Mark (en inglés). «The 'You Know How to Whistle?' scene in To Have and Have Not...» Scene by Scene: Film Actors and Directors Discuss Their Work, pp. 15-23. Laurence King Publishing/BBC, 2002. https://books.google.es/books?id=dfCYZdLCVrQC&q=Furthman&redir_esc=y#v=snippet&q=bacall&f=false En Google Books. Consultado el 25 de abril de 2019.