„No os olvidéis, en vuestra puta vida, de que soy el perro verde.“

Obtenido de Wikiquote. Última actualización 15 de Diciembre de 2018. Historia
Kutxi Romero Foto
Kutxi Romero30
escritor español 1975

Citas similares

Soraya Sáenz de Santamaría Foto

„En mi puta vida he cobrado un sobre.“

—  Soraya Sáenz de Santamaría política española 1971

Fuente: Sáenz de Santamaría: "En mi puta vida he cobrado un sobre" http://www.publico.es/politica/517540/saenz-de-santamaria-en-mi-puta-vida-he-cobrado-un-sobre. Público, 29 de abril de 2014.

Pier Paolo Pasolini Foto
Billie Joe Armstrong Foto
Stephen King Foto
Federico García Lorca Foto

„Verde que te quiero verde“

—  Federico García Lorca poeta, dramaturgo y prosista español 1898 - 1936

Federico García Lorca Foto

„Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fria plata.“

—  Federico García Lorca, libro Romancero gitano

Romancero gitano
Variante: Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.

Federico García Lorca Foto

„Verde que te quiero verde.

Verde viento. Verdes ramas.

El barco sobre la mar

y el caballo en la montaña.“

—  Federico García Lorca poeta, dramaturgo y prosista español 1898 - 1936

Variante: Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.

William Shakespeare Foto
Don Winslow Foto
Lorenzo Silva Foto
Carlos Ruiz Zafón Foto
Fernando Ampuero Foto
Johann Wolfgang von Goethe Foto
Jack London Foto

„Un hueso para el perro no es caridad. La caridad es el hueso compartido con el perro cuando estás tan hambriento como el perro.“

—  Jack London escritor estadounidense 1876 - 1916

Original: «A bone to the dog is not charity. Charity is the bone shared with the dog when you are just as hungry as the dog».
Variante: Tirarle el hueso al perro no es caridad. Caridad es compartir el hueso con el perro cuando se está tan hambriento como él
Fuente: Novels and Social Writings.
Fuente: London, Jack. Novels and Social Writings. Volumen 2 de Library of America Jack London Edition Series. The Library of America. Editor Donald Pizer. Edición reimpresa. Editorial Library of America, 1982. ISBN 9780940450066. Página 191. https://books.google.es/books?id=HJKfh-uaLEUC&pg=PA191&dq=A+bone+for+the+dog+is+not+charity.+Charity+is+sharing+the+bone+with+the+dog,+when+you+are+as+hungry+as+the+dog&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjah5qX3-ngAhWFgM4BHcvOBTUQ6AEIKDAA#v=onepage&q=A%20bone%20for%20the%20dog%20is%20not%20charity.%20Charity%20is%20sharing%20the%20bone%20with%20the%20dog%2C%20when%20you%20are%20as%20hungry%20as%20the%20dog&f=false

Nega Foto

„Los niños y los locos dicen la verdad en esta vida perra, y a unos se les educa y a otros se les encierra.“

—  Nega Ricardo Romero Laullón a.k.a. NEGA. 1977

Fuente: «Teoría de la modernidad» http://versosperfectos.com/canciones/-/fort-apache-teoria-de-la-modernidad/ en Cine, Ideología y Cultura de Masas (Fort Apache).

Pedro Garfias Foto

„Asturias, verde de montes“

—  Pedro Garfias poeta español 1901 - 1967

Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Paul Gauguin Foto

Temas relacionados