“Siempre volara la idea aunque se pudran mis huesos”
Fragmentos de las letras de sus canciones
Alí Primera 18
músico venezolano 1942–1985Citas similares

“Los huesos se sueldan. El arrepentimiento perdura para siempre”
The Name of the Wind
Variante: Los huesos se sueldan. El arrepentimiento perdura para siempre.

Fuente: Diario 'El País' http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Villalobos/desaconseja/caldo/huesos/vaca/elpepisoc/20010109elpepisoc_6/Tes/

“La idea no es vivir para siempre, la idea es crear algo que si lo haga.”

Original: «A bone to the dog is not charity. Charity is the bone shared with the dog when you are just as hungry as the dog».
Variante: Tirarle el hueso al perro no es caridad. Caridad es compartir el hueso con el perro cuando se está tan hambriento como él
Fuente: Novels and Social Writings.
Fuente: London, Jack. Novels and Social Writings. Volumen 2 de Library of America Jack London Edition Series. The Library of America. Editor Donald Pizer. Edición reimpresa. Editorial Library of America, 1982. ISBN 9780940450066. Página 191. https://books.google.es/books?id=HJKfh-uaLEUC&pg=PA191&dq=A+bone+for+the+dog+is+not+charity.+Charity+is+sharing+the+bone+with+the+dog,+when+you+are+as+hungry+as+the+dog&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjah5qX3-ngAhWFgM4BHcvOBTUQ6AEIKDAA#v=onepage&q=A%20bone%20for%20the%20dog%20is%20not%20charity.%20Charity%20is%20sharing%20the%20bone%20with%20the%20dog%2C%20when%20you%20are%20as%20hungry%20as%20the%20dog&f=false