Frases de Jack London

Jack London Foto
20   15

Jack London

Fecha de nacimiento: 12. Enero 1876
Fecha de muerte: 22. Noviembre 1916

Jack London, probablemente nacido como John Griffith Chaney , fue un escritor estadounidense, autor de Colmillo Blanco, The Call of the Wild , y otros cincuenta libros.

Obras

Citát „Yo no vivo de lo que el mundo piensa en mí, sino por lo que pienso de mí mismo.“

„Yo no vivo de lo que el mundo piensa en mí, sino por lo que pienso de mí mismo.“

—  Jack London

Fuente: Melusina. Frases célebres para adolescentes. Colección cultural. Edición ilustrada. Editorial Selector, S.A. De C.v., 2009. ISBN 9786074530254, p. 129.

„Un hueso para el perro no es caridad. La caridad es el hueso compartido con el perro cuando estás tan hambriento como el perro.“

—  Jack London

Original: «A bone to the dog is not charity. Charity is the bone shared with the dog when you are just as hungry as the dog».
Variante: Tirarle el hueso al perro no es caridad. Caridad es compartir el hueso con el perro cuando se está tan hambriento como él
Fuente: Novels and Social Writings.
Fuente: London, Jack. Novels and Social Writings. Volumen 2 de Library of America Jack London Edition Series. The Library of America. Editor Donald Pizer. Edición reimpresa. Editorial Library of America, 1982. ISBN 9780940450066. Página 191. https://books.google.es/books?id=HJKfh-uaLEUC&pg=PA191&dq=A+bone+for+the+dog+is+not+charity.+Charity+is+sharing+the+bone+with+the+dog,+when+you+are+as+hungry+as+the+dog&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjah5qX3-ngAhWFgM4BHcvOBTUQ6AEIKDAA#v=onepage&q=A%20bone%20for%20the%20dog%20is%20not%20charity.%20Charity%20is%20sharing%20the%20bone%20with%20the%20dog%2C%20when%20you%20are%20as%20hungry%20as%20the%20dog&f=false

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?
Esta traducción está esperando su revisión. ¿Es correcto?

„La naturaleza tiene muchas artimañas para convencer al hombre de su finitud —el incesante fluir de las mareas, la furia de la tormenta, la sacudida del terremoto, el largo retumbar de la artillería del cielo—, pero la más tremenda, la más sorprendente de todas es la fase pasiva del silencio blanco. Cesa todo movimiento, el aire se despeja, los cielos se vuelven de latón; el más pequeño susurro parece un sacrilegio, y el hombre se torna tímido, asustado del sonido de su propia voz. Única señal de vida que viaja a través de las espectrales inmensidades de un mundo muerto, tiembla ante su propia audacia, se da cuenta de que su vida no vale más que la de un gusano. Surgen extraños pensamientos no llamados, y el misterio de todas las cosas pugna por darse a conocer. Y el temor a la muerte, a Dios, al universo, se apodera de él, la esperanza en la resurrección y la vida, su deseo de inmortalidad, la lucha vana de la esencia aprisionada. Entonces, si alguna vez ocurre, el hombre camina solo con Dios.“

—  Jack London

Fuente: El silencio blanco.
Fuente: London, Jack. El silencio blanco del libro La quimera del oro. Clásicos de la Literatura Estadounidense Carrascalejo de la Jara. Editorial NoBooks Editorial, 2009. https://books.google.es/books?id=JDX2DQAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=La+quimera+del+oro+Cl%C3%A1sicos+de+la+Literatura+Estadounidense+Carrascalejo+de+la+Jara&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiT85C92ungAhWv1-AKHRSsAIoQ6AEIKDAA#v=onepage&q=%C3%9Anica%20se%C3%B1al%20de%20vida%20que%20viaja%20a%20trav%C3%A9s%20de%20las%20espectrales%20inmensidades%20de%20un%20mundo%20muerto%2C%20tiembla%20ante%20su%20propia%20audacia&f=false

„El anciano meneó tristemente la cabeza. —Volverá a empezar la misma historia hablándose a sí mismo—. Los hombres se multiplicarán, y luego lucharán unos contra otros. Cuando hayan redescubierto la pólvora se matarán a miles, y luego a millones. Y así, por medio del fuego y de la sangre, se formará una nueva civilización.“

—  Jack London

Fuente: La peste escarlata.
Fuente: London, Jack. La peste escarlata. Volumen 19 de Millonarios del libro. Editorial NoBooks Editorial, 1970. https://books.google.es/books?id=sjP2DQAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=La+peste+escarlata&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjHuvnW3OngAhUwDWMBHSCKCPUQ6AEIKDAA#v=onepage&q=civilizaci%C3%B3n&f=false

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Autores similares

Helen Keller Foto
Helen Keller27
escritora, oradora y activista política sordociega estado...
Frank Herbert Foto
Frank Herbert8
escritor estadounidense
David Foster Wallace Foto
David Foster Wallace55
Escritor estadounidense
Ernest Hemingway Foto
Ernest Hemingway93
escritor estadounidense
John Steinbeck Foto
John Steinbeck84
escritor estadounidense
Napoleon Hill Foto
Napoleon Hill30
escritor estadounidense
Ray Bradbury Foto
Ray Bradbury100
escritor estadounidense
Truman Capote Foto
Truman Capote12
periodista y escritor estadounidense
Henry Louis Mencken Foto
Henry Louis Mencken39
periodista estadounidense
George Orwell Foto
George Orwell185
escritor y periodista británico
Aniversarios de hoy
Adolf Hitler Foto
Adolf Hitler138
Führer y Canciller Imperial de Alemania. Líder del Partid... 1889 - 1945
Bram Stoker Foto
Bram Stoker38
escritor irlandés 1847 - 1912
José Narosky Foto
José Narosky12
escritor argentino 1930
Cantinflas Foto
Cantinflas20
actor mexicano 1911 - 1993
Otros 46 aniversarios hoy
Autores similares
Helen Keller Foto
Helen Keller27
escritora, oradora y activista política sordociega estado...
Frank Herbert Foto
Frank Herbert8
escritor estadounidense
David Foster Wallace Foto
David Foster Wallace55
Escritor estadounidense
Ernest Hemingway Foto
Ernest Hemingway93
escritor estadounidense
John Steinbeck Foto
John Steinbeck84
escritor estadounidense